Auf einen Blick
- Aufgaben: Translate UX texts and manage localization processes for clear communication.
- Arbeitgeber: JOIN is a fast-growing HR-Tech startup revolutionizing recruiting with over 80,000 satisfied customers.
- Mitarbeitervorteile: Enjoy a vibrant work atmosphere, team events, and a flexible hybrid work model.
- Warum dieser Job: Contribute to innovative recruiting solutions and shape the future of HR technology in a diverse team.
- Gewünschte Qualifikationen: Bilingual in German and English with 2-3 years of UX writing or localization experience.
- Andere Informationen: Open to diverse candidates; flexibility to work from anywhere after probation.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.
Wir sind JOIN, ein Team von 75 Kolleginnen und Kollegen mit dem gemeinsamen Ziel, Recruiting zu demokratisieren.
JOIN ist eines der am schnellsten wachsenden HR-Tech-Startups in Europa mit über 80.000 zufriedenen Kunden in 6 Ländern.
Wir suchen eine/n begeisterte/n Localization Specialist (w/m/d), der/die unser Team verstärkt. Bei JOIN wirst du Teil eines jungen und diversen Unternehmens mit Werten wie tägliches Lernen, Eigenverantwortung und Zusammenarbeit. Dir bietet sich eine einzigartige Gelegenheit, zu innovativen Recruiting-Lösungen beizutragen und die Zukunft der HR-Technologie mitzugestalten. Wenn Dich das anspricht, laden wir Dich ein, dich zu bewerben.
Aufgaben
- Übersetzung von UX-Texten und CRM-Kanälen aus dem Englischen ins Deutsche, um eine klare und kohärente Kommunikation über alle Plattformen und Touchpoints hinweg sicherzustellen
- Aufbau des gesamten Übersetzungsprozesses und Verantwortung für alle Inhalte in den unterstützten Sprachen
- Sicherstellung globaler UX-Schreibstandards
- Durchführung von Marktanalysen zur Bewertung von Expansionsmöglichkeiten und rechtlichen Risiken beim Eintritt in neue Märkte
- Förderung einer engen Zusammenarbeit mit anderen Teams wie Produkt, Design, Engineering und Kundenservice
- Effektive Kommunikation und Koordination mit allen Teams, um sicherzustellen, dass Lokalisierung Maßnahmen reibungslos in die Organisation integriert werden und regionsspezifische Anforderungen zeitnah erfüllt werden
- Bonus: Erfahrung in der Durchführung von Produkt-Webinaren in englischer und deutscher Sprache
Qualifikation
- Bilinguale Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch, mit außergewöhnlichen Schreib- und Bearbeitung Fähigkeiten in beiden Sprachen
- 2-3 Jahre Erfahrung im UX-Texterstellung, in der Lokalisierung oder in der Inhaltserstellung, vorzugsweise in der Technologiebranche
- Vertrautheit mit Übersetzungsmanagement Systemen und Lokalisierungstools
- Anpassungsfähigkeit und Bereitschaft, neue Tools und Technologien zu erlernen, die für die Rolle erforderlich sind
- Starke zwischenmenschliche und kommunikative Fähigkeiten zur Zusammenarbeit mit interdisziplinären Teams
- Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten und mehrere Projekte gleichzeitig zu managen
- Aufmerksamkeit für Details und Engagement für die Aufrechterhaltung hoher Qualitätsstandards bei allen lokalisierten Inhalten
- Bonus: Ausgezeichnete Präsentationsfähigkeiten für die Durchführung von Webinaren.
Benefits
- Erlebe eine inspirierende, vielfältige und internationale Arbeitsatmosphäre
- Arbeite in unserem Office in der berühmten Kulturbrauerei im Prenzlauer Berg
- Nimm Teil an regelmäßige Teamevents, Unternehmensveranstaltungen sowie Frühstück oder Mittagessen, das vom Unternehmen gesponsert wird
- Erhalte ein jährliches Benefits-Budget von 600€, sowie ein jährliches Mobilitätsbudget von 600€ für entweder NAVIT oder eine Deutschlandkarte
- Arbeite von überall: Genieße Flexibilität mit unserem hybriden Arbeitsansatz (im Durchschnitt 3 Tage im Büro / 2 Tage von zu Hause). Nach deiner Probezeit kannst du bis zu 104 Tage pro Jahr von überall oder von zu Hause aus arbeiten
Wir begrüßen Bewerbungen von Menschen jeden Alters, mit unterschiedlichen Fähigkeiten, Geschlechtern, Religionen und mit vielfältigen Hintergründen.
Wenn du während des Einstellungsprozesses oder am Arbeitsplatz Unterstützung oder Anpassungen benötigst, lass es uns wissen!
Entspricht Dein Profil nicht jeder Anforderung? Kein Problem!
Wir sind immer offen für außergewöhnliche Kandidaten und schätzen Vielfalt in allen Formen.
Interessiert? Wir freuen uns darauf, von dir zu hören!
#J-18808-Ljbffr
UX Writer (w/m/d) - Hybrid Berlin, Germany (hybrid) Employee Journalism, Writing Arbeitgeber: JOIN Solutions AG
Kontaktperson:
JOIN Solutions AG HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: UX Writer (w/m/d) - Hybrid Berlin, Germany (hybrid) Employee Journalism, Writing
✨Tip Nummer 1
Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Leuten, die bereits in der HR-Tech-Branche arbeiten oder bei JOIN tätig sind. Sie können dir wertvolle Einblicke geben und möglicherweise sogar eine Empfehlung aussprechen.
✨Tip Nummer 2
Mach dich mit den neuesten Trends im UX Writing und der Lokalisierung vertraut. Zeige in deinem Gespräch, dass du über aktuelle Entwicklungen informiert bist und wie du diese in deine Arbeit einbringen kannst.
✨Tip Nummer 3
Bereite dich darauf vor, konkrete Beispiele für deine bisherigen Projekte zu präsentieren. Zeige, wie du erfolgreich mit interdisziplinären Teams zusammengearbeitet hast und welche Ergebnisse du erzielt hast.
✨Tip Nummer 4
Sei bereit, Fragen zur Anpassungsfähigkeit an neue Tools und Technologien zu beantworten. Betone deine Lernbereitschaft und wie du dich schnell in neue Systeme einarbeiten kannst.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: UX Writer (w/m/d) - Hybrid Berlin, Germany (hybrid) Employee Journalism, Writing
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Rolle: Lies die Stellenbeschreibung sorgfältig durch und achte auf die spezifischen Anforderungen und Aufgaben. Überlege, wie deine Erfahrungen und Fähigkeiten zu den Erwartungen des Unternehmens passen.
Betone deine Sprachkenntnisse: Da die Position bilingual ist, solltest du in deinem Lebenslauf und Anschreiben besonders auf deine außergewöhnlichen Schreib- und Bearbeitungsfähigkeiten in Deutsch und Englisch eingehen. Verwende Beispiele, um deine Kompetenz zu demonstrieren.
Hebe relevante Erfahrungen hervor: Stelle sicher, dass du deine 2-3 Jahre Erfahrung im UX-Texten oder in der Lokalisierung klar darstellst. Nenne konkrete Projekte oder Erfolge, die deine Eignung für die Rolle unterstreichen.
Zeige deine Anpassungsfähigkeit: Erwähne deine Bereitschaft, neue Tools und Technologien zu erlernen. Dies ist besonders wichtig für die Lokalisierung und den Umgang mit Übersetzungsmanagement-Systemen. Zeige, dass du flexibel und lernbereit bist.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei JOIN Solutions AG vorbereitest
✨Bereite dich auf die Übersetzungsaufgaben vor
Da die Rolle das Übersetzen von UX-Texten umfasst, solltest du dich mit den spezifischen Begriffen und dem Stil vertraut machen, der in der Technologiebranche verwendet wird. Übe das Übersetzen von Beispielen, um sicherzustellen, dass deine Übersetzungen klar und kohärent sind.
✨Zeige deine Kommunikationsfähigkeiten
Die Position erfordert enge Zusammenarbeit mit verschiedenen Teams. Bereite Beispiele vor, die deine Fähigkeit zur effektiven Kommunikation und Koordination mit interdisziplinären Teams demonstrieren. Zeige, wie du Herausforderungen gemeistert hast.
✨Hebe deine Anpassungsfähigkeit hervor
In einem schnell wachsenden Startup ist Anpassungsfähigkeit entscheidend. Sei bereit, über Situationen zu sprechen, in denen du neue Tools oder Technologien schnell erlernt hast, und wie du diese in deiner Arbeit angewendet hast.
✨Bereite dich auf Fragen zu Marktanalysen vor
Da die Rolle auch Marktanalysen umfasst, solltest du dich darauf vorbereiten, über deine Erfahrungen in diesem Bereich zu sprechen. Überlege dir, wie du rechtliche Risiken bewertet hast und welche Strategien du für den Eintritt in neue Märkte entwickelt hast.