Auf einen Blick
- Aufgaben: Join our team to ensure top-notch quality in clinical translations and manage language assets.
- Arbeitgeber: Thermo Fisher Scientific is a leader in scientific services, dedicated to making the world healthier.
- Mitarbeitervorteile: Enjoy a standard Monday to Friday schedule with opportunities for professional growth.
- Warum dieser Job: Be part of a dynamic team that values quality and innovation in language services.
- Gewünschte Qualifikationen: Bachelor's degree in translations or linguistics, or equivalent experience in clinical translation required.
- Andere Informationen: Experience with CAT tools and strong communication skills are essential for success.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.
Work Schedule
Standard (Mon-Fri)
Environmental Conditions
Office
Job Description
Thermo Fisher Scientific Language Services is looking for a German Language Specialist with experience in clinical translation and Quality Assurance to join the internal team. Essential functions would include:
- Coordinating and managing the final quality of assigned translations to ensure a high quality standard.
- Running language assets, e.g. translation memories, terminology and style guides.
- Performing occasional linguistic tasks including initial translation and revision.
- Performing Quality Checks on clinical translations (ICFs, protocols, patient diaries, etc.).
- Developing and maintaining terminology for the German language and variants thereof (Germany, Austria, Switzerland). Ensuring German translation memories are updated.
- Setting and executing linguistic quality assurance process for assigned languages globally as required.
- Using CAT technology to monitor quality of outsourced language translations and external suppliers.
- Analyzing language quality issues and working on any quality improvement plans with project management.
Minimum Requirements:
Applicants should meet one of the below educational/professional requirements:
- Bachelor’s degree in translations, linguistics or language studies with significant translation studies from a recognized institution or higher education.
- Bachelor’s degree in another field and 2 years of full-time translation experience (preferred in clinical translation).
- If no Bachelor’s degree, 5 years of full-time translation experience (preferred in clinical translation).
Preferred Knowledge, Skills and Abilities:
CAT/TMS tool experience required.
Proven Terminology and TM experience required.
Proven skills of multi-tasking, time management, organization, and attention to detail.
Excellent oral, written, and interpersonal communication skills.
Proficiency in MS Office suite.
#J-18808-Ljbffr
Language Specialist Arbeitgeber: Thermo Fisher Scientific

Kontaktperson:
Thermo Fisher Scientific HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Language Specialist
✨Tip Number 1
Make sure to highlight your experience with clinical translation and Quality Assurance in your conversations. This is crucial for the role, and demonstrating your expertise can set you apart from other candidates.
✨Tip Number 2
Familiarize yourself with CAT tools and TMS systems before the interview. Being able to discuss your proficiency and how you've used these technologies in past roles will show that you're ready to hit the ground running.
✨Tip Number 3
Prepare examples of how you've managed terminology and translation memories in previous positions. Sharing specific instances where you've improved quality or efficiency can demonstrate your value to the team.
✨Tip Number 4
Since communication skills are essential for this role, practice articulating your thoughts clearly and concisely. Engaging in mock interviews can help you refine your interpersonal communication skills.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Language Specialist
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Understand the Role: Make sure to thoroughly read the job description for the Language Specialist position. Understand the key responsibilities, such as managing translation quality and using CAT technology, so you can tailor your application accordingly.
Highlight Relevant Experience: In your CV and cover letter, emphasize your experience in clinical translation and Quality Assurance. Provide specific examples of projects where you coordinated translations or performed quality checks to demonstrate your expertise.
Showcase Your Skills: Mention your proficiency with CAT tools and any relevant terminology management experience. Highlight your organizational skills and attention to detail, as these are crucial for the role.
Craft a Strong Cover Letter: Write a compelling cover letter that connects your background to the requirements of the job. Discuss your passion for language services and how you can contribute to maintaining high-quality standards at Thermo Fisher Scientific.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Thermo Fisher Scientific vorbereitest
✨Showcase Your Translation Experience
Be prepared to discuss your previous translation projects, especially those related to clinical translation. Highlight specific examples where you ensured high quality standards and how you managed terminology.
✨Familiarize Yourself with CAT Tools
Since experience with CAT/TMS tools is required, make sure to mention the specific tools you have used. Discuss how you utilized these technologies to enhance translation quality and efficiency.
✨Demonstrate Quality Assurance Knowledge
Prepare to explain your approach to quality assurance in translations. Share any experiences you have with performing quality checks and how you addressed language quality issues in past projects.
✨Communicate Effectively
Excellent communication skills are essential for this role. Practice articulating your thoughts clearly and concisely, both in German and English, as you may need to demonstrate your proficiency in both languages during the interview.