Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburg Vollzeit 36000 - 60000 € / Jahr (geschätzt) Kein Home Office möglich
T

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Erlerne die Kunst des Übersetzens und Dolmetschens in einem dynamischen Umfeld.
  • Arbeitgeber: Werde Teil der Würzburger Dolmetscherschule, die seit über 60 Jahren Sprachprofis ausbildet.
  • Mitarbeitervorteile: Genieße flexible Arbeitszeiten, ortsunabhängiges Lernen und moderne Technik wie Laptops und Übersetzersoftware.
  • Warum dieser Job: Gestalte deine Zukunft mit Sprachen und erlebe eine spannende Ausbildung in einem zukunftsorientierten Bereich.
  • Gewünschte Qualifikationen: Abitur oder Fachabitur erforderlich; Leidenschaft für Sprachen und Kommunikation ist ein Muss.
  • Andere Informationen: Starte deine Ausbildung am 16.09.2025 oder 15.09.2026 und entdecke neue Karrierewege.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.

Kurzbeschreibung: Absolvieren Sie bei uns eine anspruchsvolle Ausbildung für eine sichere berufliche Zukunft in der digitalisierten Welt.

Beschreibung: Kaum ein Bereich entwickelt sich so dynamisch und spannend wie der Bereich der Übersetzungsdienstleistungen. Eine sehr hochwertige Sprachenausbildung berührt die Zukunftsthemen "Künstliche Intelligenz" und "Globalisierung" – so faszinierend wie nur wenige Branchen. Ohne direkten Chef, mit freier Zeiteinteilung und unabhängig von jedem Ort, dank Internet. Sie haben den Wunsch, etwas Anspruchsvolles mit Sprachen zu machen? Unsere Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in bringt Sie Ihrem Ziel näher. Lernen Sie unser überzeugendes Ausbildungskonzept kennen und entdecken völlig neue Fächer und Themen. Sie werden dann den besonderen Wert einer Sprachausbildung mit Muttersprachler*innen nachvollziehen können. Viele Berufsfelder sind ganz neu entstanden und bieten nicht nur eine sichere berufliche Zukunft, sondern lassen sich auch perfekt mit moderner Familie vereinbaren, weil der Beruf orts- und zeitflexibel auszuüben ist.

Seit über 60 Jahren stehen an der Würzburger Dolmetscherschule (WDS) der Generalist und die Generalistin erfolgreich im Mittelpunkt: Wir vermitteln das notwendige Handwerkszeug für hochwertige Sprachendienstleistungen, das zeitlos gültig bleiben wird. Als Generalist*in lernen Sie nie alleine wie an der Uni, sondern im festen Klassenverbund, durch Klassenlehrer*innen auch menschlich begleitet und in wechselnden Kleingruppen. Der Generalist oder die Generalistin muss in beide Richtungen Deutsch - Englisch und Englisch - Deutsch arbeiten können, viele unterschiedliche Textsorten kennen, sich in Fachgebiete einarbeiten und neben dem Übersetzen auch das Dolmetschen beherrschen. Er oder sie sollte eine Zweitsprache erlernen, die später im Beruf weiter ausgebaut werden kann. Und alles auf technisch anspruchsvollem Niveau. Im Mittelpunkt steht, im Gegensatz zu Universitäten, die perfekte Beherrschung der fremden Sprache.

Starttermine: Sie können bei uns zu folgenden Terminen starten: 16.09.2025, 15.09.2026.

Inhalt: Sprachen Hauptsprache Englisch, Nebensprachen wahlweise Spanisch oder Französisch, Fachsprachen Wirtschaft und Naturwissenschaften/Medizin, Gerichts- und Behördenterminologie. Lernen mit modernster Software: Wir arbeiten seit zehn Jahren mit Laptop-Klassen und haben ein schuleigenes Medienkonzept – Sie bringen Ihre Routine im Umgang mit Smartphones mit, wir zeigen Ihnen den Umgang mit weiteren digitalen Medien Schritt für Schritt. Sie erhalten ein persönliches Laptop, bekommen professionelle Übersetzersoftware kostenlos für die Dauer Ihrer Ausbildung zur Verfügung gestellt. Nach zwei Jahren beherrschen Sie die Übersetzersoftware so gut, dass Sie in kleinen Übersetzungsprojekten Ihre Übersetzungen auch mit der Software erstellen können – immer in kleinen Übersetzerteams und unter Begleitung oder Anleitung eines Dozenten oder einer Dozentin. Sie arbeiten mit einer Lernplattform, auf die Weise, wie es auch große Unternehmen tun: Stundenplan, Noten, Unterrichtsdokumente, Terminkalender Ihrer Klasse – alles ist online jederzeit und von überall auf Laptops und Smartphones minuten-genau für Sie verfügbar. Und Technik fördert die Teamarbeit untereinander: Kleine Übersetzerteams können von zu Hause aus online und gleichzeitig auf Ihre Texte zugreifen und gemeinsam „virtuell“ weiterbearbeiten. Ein besonderes Highlight ist unser Sprachlabor. Das Training der Aussprache wird von Muttersprachler*innen korrigiert, aber auch mit Technik/Kopfhörern im Sprachlabor trainiert. Wir verfügen über eine eigene Dolmetschkabine und computergesteuerte Headsets, mit denen wir individuelle Mitschnitte Ihrer Dolmetschpassagen oder Ihrer Aussprache anfertigen und ganz individuell korrigieren können. Sie lernen, das Internet für Recherchen zu nutzen. So zeigen wir Ihnen, wie man Übersetzungstexte mit hoher Qualität zu einem bestimmten Thema findet, Glossare anlegt und lernt, mit Paralleltexten zu arbeiten.

Dauer: 36 Monate, davon für Dolmetscher*innen: 24 Monate integrierte Dolmetschausbildung für Übersetzer*innen: Option in zusätzlichen 12 Monaten B.A. Fachübersetzen.

Zugangsvoraussetzungen: Abitur, Fachabitur oder staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondent. Abschluss: Staatlich geprüfte*r Übersetzer*in und Dolmetscher*in - Bachelor Professional Übersetzen / Dolmetschen - Zulassung als beeidigte*r Gerichtsübersetzer*in in Bayern.

Aufbauoptionen: Aufbauoptionen in nur 2 Semestern: Top-up B.A. Fachübersetzen (FHWS Würzburg) oder für Übersetzer*innen Top-up M.A. Translation (Uni Birmingham / Manchester) für Dolmetscher*innen Top-up M.A. Interpreting (Uni Edinburgh / Manchester).

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen Arbeitgeber: Trainee.de

Die Würzburger Dolmetscherschule (WDS) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der eine anspruchsvolle Ausbildung in einem dynamischen und zukunftsorientierten Bereich bietet. Mit flexiblen Arbeitszeiten, modernster Technik und einem unterstützenden Lernumfeld fördern wir nicht nur die sprachlichen Fähigkeiten unserer Auszubildenden, sondern auch deren persönliche und berufliche Entwicklung. Unsere einzigartige Kombination aus individueller Betreuung, innovativen Lehrmethoden und der Möglichkeit, ortsunabhängig zu arbeiten, macht uns zu einem attraktiven Ort für alle, die eine erfüllende Karriere im Übersetzungs- und Dolmetschbereich anstreben.
T

Kontaktperson:

Trainee.de HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Tipp Nummer 1

Nutze Netzwerke und Plattformen, um Kontakte in der Übersetzungsbranche zu knüpfen. Besuche Veranstaltungen oder Webinare, die sich mit Übersetzung und Dolmetschen beschäftigen, um potenzielle Arbeitgeber und Kollegen kennenzulernen.

Tipp Nummer 2

Engagiere dich in Online-Communities oder Foren für Übersetzer*innen. Hier kannst du wertvolle Informationen über aktuelle Trends und Anforderungen in der Branche erhalten und dich mit anderen Fachleuten austauschen.

Tipp Nummer 3

Erstelle ein Portfolio mit Beispielen deiner Übersetzungsarbeiten. Dies kann dir helfen, deine Fähigkeiten zu demonstrieren und dich von anderen Bewerber*innen abzuheben, wenn du dich auf eine Stelle bewirbst.

Tipp Nummer 4

Halte dich über neue Technologien und Software im Bereich Übersetzung auf dem Laufenden. Kenntnisse in modernen Übersetzungstools können dir einen Vorteil verschaffen und zeigen, dass du bereit bist, dich weiterzuentwickeln.

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Fließende Englischkenntnisse
Deutschkenntnisse auf hohem Niveau
Kenntnisse in einer weiteren Fremdsprache (z.B. Spanisch oder Französisch)
Fachwissen in Wirtschaft und Naturwissenschaften/Medizin
Vertrautheit mit Gerichts- und Behördenterminologie
Erfahrung im Umgang mit Übersetzungssoftware
Technisches Verständnis für digitale Medien
Fähigkeit zur Teamarbeit in virtuellen Umgebungen
Recherchefähigkeiten im Internet
Präzision und Aufmerksamkeit für Details
Kommunikationsfähigkeiten
Anpassungsfähigkeit an neue Technologien
Interkulturelle Kompetenz
Zeitmanagement und Selbstorganisation

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Informiere dich über die Ausbildung: Bevor du deine Bewerbung schreibst, informiere dich gründlich über die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in. Verstehe die Anforderungen und Inhalte des Programms, um deine Motivation klar darzustellen.

Motivationsschreiben: Verfasse ein überzeugendes Motivationsschreiben, in dem du erklärst, warum du dich für diese Ausbildung interessierst. Gehe auf deine Sprachkenntnisse und deine Begeisterung für Übersetzungsdienstleistungen ein.

Lebenslauf anpassen: Gestalte deinen Lebenslauf so, dass er deine relevanten Erfahrungen und Fähigkeiten hervorhebt. Betone insbesondere deine Sprachkenntnisse und eventuelle praktische Erfahrungen im Bereich Übersetzen oder Dolmetschen.

Dokumente überprüfen: Stelle sicher, dass alle erforderlichen Dokumente vollständig und korrekt sind. Dazu gehören dein Lebenslauf, das Motivationsschreiben und eventuell Nachweise über Sprachkenntnisse oder andere relevante Qualifikationen.

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Trainee.de vorbereitest

Bereite dich auf Fachfragen vor

Da die Position als Übersetzer*in und Dolmetscher*in spezifisches Wissen erfordert, solltest du dich auf Fragen zu Fachgebieten wie Wirtschaft, Naturwissenschaften oder Medizin vorbereiten. Informiere dich über aktuelle Trends in der Übersetzungsbranche, insbesondere im Hinblick auf Künstliche Intelligenz und Globalisierung.

Präsentiere deine Sprachkenntnisse

Zeige während des Interviews deine Sprachbeherrschung. Du könntest gebeten werden, kurze Texte zu übersetzen oder in beiden Sprachen zu dolmetschen. Übe vorher, um sicherzustellen, dass du fließend und präzise kommunizieren kannst.

Nutze digitale Medien

Da die Ausbildung moderne Software und digitale Medien umfasst, sei bereit, über deine Erfahrungen mit solchen Technologien zu sprechen. Zeige, dass du mit Laptop-Klassen und Online-Lernplattformen vertraut bist und wie du diese Tools effektiv nutzen kannst.

Sei offen für Teamarbeit

Die Arbeit in kleinen Übersetzerteams ist ein wichtiger Bestandteil der Ausbildung. Betone deine Teamfähigkeit und gib Beispiele, wie du in der Vergangenheit erfolgreich mit anderen zusammengearbeitet hast, um gemeinsame Ziele zu erreichen.

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Trainee.de
T
  • Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

    Würzburg
    Vollzeit
    36000 - 60000 € / Jahr (geschätzt)

    Bewerbungsfrist: 2027-05-11

  • T

    Trainee.de

Ähnliche Positionen bei anderen Arbeitgebern
Europas größte Jobbörse für Gen-Z
discover-jobs-cta
Jetzt entdecken
>