Auf einen Blick
- Aufgaben: Übersetze anspruchsvolle finanzwirtschaftliche und juristische Texte von Deutsch nach Englisch.
- Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) - eine Schlüsselbehörde im Finanzwesen.
- Mitarbeitervorteile: Flexible Arbeitszeiten, mobiles Arbeiten und umfangreiche Sozialleistungen.
- Andere Informationen: Vielfältige Weiterbildungsmöglichkeiten und ein inklusives Arbeitsumfeld.
- Warum dieser Job: Gestalte europäische Finanzmarktstandards und schütze Verbraucher in einem dynamischen Umfeld.
- Gewünschte Qualifikationen: Mindestens zwei Jahre Erfahrung als Übersetzer*in und C2-Niveau in Deutsch und Englisch.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 45000 - 65000 € pro Jahr.
Als Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) setzen wir uns jeden Tag für ein funktionsfähiges, stabiles und integres Finanzsystem ein - und damit auch für einen wettbewerbsfähigen Finanzplatz Deutschland. Als Aufsichtsbehörde für Banken, Versicherungen, Finanzdienstleister und Wertpapierinstitute agieren wir am Puls der Finanzwirtschaft und schützen Verbraucherinnen und Verbraucher.
Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine*n für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch für eine auf zwei Jahre befristete Tätigkeit in Vollzeit oder Teilzeit als Referent*in an unserem Dienstsitz Frankfurt am Main.
Unser Sprachendienst fertigt Übersetzungen für alle Themenbereiche der Bafin an:
- Übersetzung anspruchsvoller finanzwirtschaftlicher und juristischer Fachtexte aus der deutschen in die englische Sprache
- Verantwortliche Überprüfung von Übersetzungen, die aus der deutschen in die englische Sprache angefertigt werden
- Sprachliche und idiomatische Überprüfung bereits auf Englisch verfasster Texte
Umfassende Einarbeitung in Abhängigkeit von Ihrer persönlichen Erfahrung und individuelle Qualifizierungsmöglichkeiten (z. B. Fachseminare).
Flexible Arbeitszeitgestaltung (Gleitzeit mit Freizeitausgleich, Möglichkeit zur Teilzeit).
Mobiles Arbeiten mit grundsätzlich 40 % Mindestpräsenz im Büro.
Umfangreiche Sozialleistungen und Benefits (u. a. vergünstigtes Jobticket, Kantinen-Nutzung, kostenlose Parkplätze, eigene Kindertagesstätte, betriebliche Altersversorgung für Angestellte über die VBL, barrierefreie Arbeitsplätze).
Eine Einstellung im öffentlichen Dienst nach Entgeltgruppe 13 TVöD - zuzüglich einer Stellenzulage und Weihnachtsgeld.
Sie haben mit mindestens der Note "gut" ein Hochschulstudium (Master / Universitätsdiplom) der Fachrichtung Übersetzungswissenschaften / Translation Studies oder einer vergleichbaren Fachrichtung abgeschlossen und verfügen zwingend über mindestens zwei Jahre einschlägige Berufserfahrung als Übersetzer*in für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch.
Sie beherrschen sowohl die englische als auch deutsche Sprache auf dem Niveau C2 GER und verfügen in beiden Sprachen über Stilsicherheit und hervorragendes Sprachgefühl.
Sie sind offen für die Arbeit in Projekten bzw. projektären Strukturen und besitzen idealerweise Erfahrungen in Workshop- und Moderationstechniken, agiler Arbeitsweise oder sogar im Projektmanagement.
Die Bafin fördert die berufliche Gleichstellung von Frauen und Männern. Bewerbungen von Frauen sind besonders erwünscht. Schwerbehinderte Menschen sind in der Bafin willkommen und werden im Falle gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt.
Die Bafin strebt danach, ihren Beschäftigten mit Schwerbehinderung ein Höchstmaß an Barrierefreiheit und bei Bedarf eine individuell angepasste Arbeitsplatzausstattung zu bieten.
Übersetzer Englisch / Deutsch (m/w/d) Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Kontaktperson:
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Übersetzer Englisch / Deutsch (m/w/d)
✨Tipp Nummer 1
Sei proaktiv! Nutze Networking-Events oder Online-Plattformen, um Kontakte in der Finanzbranche zu knüpfen. Oft erfährt man so von Stellenangeboten, die noch nicht veröffentlicht sind.
✨Tipp Nummer 2
Bereite dich auf Vorstellungsgespräche vor, indem du häufige Fragen und spezifische Themen zur Übersetzung und Finanzwirtschaft durchgehst. Zeige, dass du nicht nur die Sprache beherrschst, sondern auch die Materie.
✨Tipp Nummer 3
Nutze unsere Website für deine Bewerbung! Dort findest du alle aktuellen Stellenangebote und kannst dich direkt bewerben. Das macht es für uns einfacher, dich kennenzulernen.
✨Tipp Nummer 4
Zeige deine Leidenschaft für Sprachen und Finanzen! In deinem Gespräch kannst du Beispiele aus deiner bisherigen Arbeit einbringen, die deine Fähigkeiten als Übersetzer*in unter Beweis stellen.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer Englisch / Deutsch (m/w/d)
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Mach deine Bewerbung persönlich: Zeig uns, wer du bist! Verwende eine freundliche und authentische Sprache in deinem Anschreiben. Erzähl uns, warum du dich für die Bafin interessierst und was dich als Übersetzer*in auszeichnet.
Betone deine Sprachkenntnisse: Da wir einen Übersetzer für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch suchen, ist es wichtig, dass du deine Sprachfähigkeiten klar hervorhebst. Zeig uns, dass du sowohl in Deutsch als auch in Englisch auf C2-Niveau kommunizieren kannst.
Referenzen nicht vergessen: Füge Beurteilungen oder Arbeitsproben bei, die deine Erfahrung im Übersetzen von Fachtexten belegen. Das gibt uns einen besseren Eindruck von deiner Qualifikation und deinem Stil.
Bewirb dich über unsere Website: Wir empfehlen dir, deine Bewerbung direkt über das Karriereportal der Bafin einzureichen. So stellst du sicher, dass alles an die richtige Stelle gelangt und du keine wichtigen Informationen verpasst.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) vorbereitest
✨Sprich die Sprache der Bafin
Stelle sicher, dass du sowohl in Deutsch als auch in Englisch fließend kommunizieren kannst. Übe Fachbegriffe aus dem Finanz- und Rechtsbereich, um im Interview sicher aufzutreten und deine Stilsicherheit zu demonstrieren.
✨Bereite dich auf Fachtexte vor
Lies einige anspruchsvolle finanzwirtschaftliche und juristische Texte in beiden Sprachen. Sei bereit, über deine Übersetzungsansätze zu sprechen und zeige, dass du die Nuancen der beiden Sprachen verstehst.
✨Projektmanagement im Fokus
Wenn du Erfahrung in projektären Strukturen hast, bringe konkrete Beispiele mit. Erkläre, wie du in der Vergangenheit an Projekten gearbeitet hast und welche Methoden du verwendet hast, um erfolgreich zu sein.
✨Fragen stellen ist wichtig
Bereite einige Fragen vor, die du dem Interviewer stellen kannst. Zeige Interesse an der Bafin und deren Arbeitsweise. Das zeigt, dass du dich mit der Organisation auseinandergesetzt hast und wirklich an der Position interessiert bist.