Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Vollzeit 45000 - 65000 € / Jahr (geschätzt) Kein Home Office möglich
Go Premium
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Übersetze anspruchsvolle finanzwirtschaftliche und juristische Texte von Deutsch nach Englisch.
  • Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) - eine Schlüsselbehörde im Finanzsektor.
  • Mitarbeitervorteile: Flexible Arbeitszeiten, mobiles Arbeiten und umfassende Sozialleistungen.
  • Andere Informationen: Vielfältige Weiterbildungsmöglichkeiten und ein inklusives Arbeitsumfeld.
  • Warum dieser Job: Gestalte europäische Finanzmarktstandards und arbeite in einem dynamischen Team.
  • Gewünschte Qualifikationen: Mindestens Masterabschluss in Übersetzungswissenschaften und zwei Jahre Berufserfahrung.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 45000 - 65000 € pro Jahr.

Stellenbeschreibung: Als Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) setzen wir uns jeden Tag für ein funktionsfähiges, stabiles und integres Finanzsystem ein - und damit auch für einen wettbewerbsfähigen Finanzplatz Deutschland. Als Aufsichtsbehörde für Banken, Versicherungen, Finanzdienstleister und Wertpapierinstitute agieren wir am Puls der Finanzwirtschaft und schützen Verbraucherinnen und Verbraucher.

Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine n Übersetzer in (w/m/d) für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch für eine auf zwei Jahre befristete Tätigkeit in Vollzeit oder Teilzeit als Referent in an unserem Dienstsitz Frankfurt am Main. Unser Sprachendienst fertigt Übersetzungen für alle Themenbereiche der Bafin an. Die Tätigkeit umfasst eine große Bandbreite an Textsorten, von Rechtstexten über Reden und Korrespondenz mit beaufsichtigten Unternehmen und anderen Aufsichtsbehörden bis hin zu Bafin-Veröffentlichungen und Website-Inhalten.

Ihre Aufgaben sind u. a.:

  • Übersetzung anspruchsvoller finanzwirtschaftlicher und juristischer Fachtexte aus der deutschen in die englische Sprache
  • Verantwortliche Überprüfung von Übersetzungen, die aus der deutschen in die englische Sprache angefertigt werden
  • Sprachliche und idiomatische Überprüfung bereits auf Englisch verfasster Texte
  • Terminologiearbeit

Das bringen Sie mit:

  • Sie haben mit mindestens der Note "gut" ein Hochschulstudium (Master / Universitätsdiplom) der Fachrichtung Übersetzungswissenschaften / Translation Studies oder einer vergleichbaren Fachrichtung abgeschlossen und verfügen zwingend über mindestens zwei Jahre einschlägige Berufserfahrung als Übersetzer in für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch.
  • Sie beherrschen sowohl die englische als auch deutsche Sprache auf dem Niveau C2 GER und verfügen in beiden Sprachen über Stilsicherheit und hervorragendes Sprachgefühl.
  • Sie sind es gewohnt, mit CAT-Tools zu arbeiten.
  • Sie verfügen über Kompetenzen in der Verwendung von KI-gestützten Übersetzungstools.
  • Sie überzeugen Kolleg innen und Externe aufgrund Ihres wertschätzenden Umgangs sowie Ihrer klar auf die Sache ausgerichteten Vorgehensweise.
  • Sie sind offen für die Arbeit in Projekten bzw. projektären Strukturen und besitzen idealerweise Erfahrungen in Workshop- und Moderationstechniken, agiler Arbeitsweise oder sogar im Projektmanagement.
  • Sie erfüllen die Voraussetzungen des 7 Abs. 1 Bundesbeamtengesetz / 3 Abs. 1.1 TVöD-V, insbes. besitzen Sie die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes oder der Schweiz und sind bereit, für die freiheitlich demokratische Grundordnung einzutreten.
  • Für eine Tätigkeit in bestimmten Bereichen ist es erforderlich, dass Sie mit einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung nach 9 SÜG einverstanden sind.
  • Wir setzen voraus, dass Sie bereit sind, Dienstreisen zu unternehmen. Dienstreisen können auch mehrere Tage dauern, sind aber in der Regel planbar.

Das bieten wir:

  • Einbindung in ein Team von Übersetzer innen, für die der Informations- und Wissensaustausch selbstverständlich ist.
  • Umfassende Einarbeitung in Abhängigkeit von Ihrer persönlichen Erfahrung und individuelle Qualifizierungsmöglichkeiten (z. B. Fachseminare).
  • Die Möglichkeit, innerhalb Ihres Aufgabenbereichs eigenverantwortlich zu agieren.
  • Flexible Arbeitszeitgestaltung (Gleitzeit mit Freizeitausgleich, Möglichkeit zur Teilzeit).
  • Mobiles Arbeiten mit grundsätzlich 40 % Mindestpräsenz im Büro.
  • Umfangreiche Sozialleistungen und Benefits (u. a. vergünstigtes Jobticket, Kantinen-Nutzung, kostenlose Parkplätze, eigene Kindertagesstätte, betriebliche Altersversorgung für Angestellte über die VBL, barrierefreie Arbeitsplätze).
  • Eine Einstellung im öffentlichen Dienst nach Entgeltgruppe 13 TVöD - zuzüglich einer Stellenzulage und Weihnachtsgeld.

Kontakt: Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige Bewerbung bis zum . Ihre Bewerbung reichen Sie bitte hier ein: Karriereportal der Bafin. Führen Sie darin insbesondere bitte aus, inwieweit Sie das Anforderungsprofil erfüllen, und fügen Sie Ihren Lebenslauf, Nachweise der erforderlichen Abschlüsse sowie Ihnen vorliegende Arbeitszeugnisse bzw. Beurteilungen bei, aus denen hervorgeht, dass Sie schwerpunktmäßig aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt haben. Bei Fragen zum Aufgabengebiet stehen Ihnen Frau Heise (-3449) und Frau de los Santos (-2703) gerne zur Verfügung. Bei allen weiteren Fragen zum Bewerbungsverfahren kontaktieren Sie bitte Frau Benner (-2100).

Die Bafin fördert die berufliche Gleichstellung von Frauen und Männern. Bewerbungen von Frauen sind besonders erwünscht. Sie werden nach Maßgabe des Bundesgleichstellungsgesetzes bevorzugt berücksichtigt. Schwerbehinderte Menschen sind in der Bafin willkommen und werden im Falle gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt. Die Bafin strebt danach, ihren Beschäftigten mit Schwerbehinderung ein Höchstmaß an Barrierefreiheit und bei Bedarf eine individuell angepasste Arbeitsplatzausstattung zu bieten. Bewerbungen von Menschen mit Migrationshintergrund sind ausdrücklich erbeten.

Hinweise zum Datenschutz erhalten Sie unter Datenschutzhinweise Karriereportal Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht.

Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern nicht nur ein sicheres und stabiles Arbeitsumfeld bietet, sondern auch vielfältige Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung. Mit flexiblen Arbeitszeiten, der Option auf mobiles Arbeiten und umfangreichen Sozialleistungen wie einem vergünstigten Jobticket und einer betrieblichen Altersversorgung fördert die Bafin eine ausgewogene Work-Life-Balance. Zudem erwartet Sie ein wertschätzendes Team, das den Austausch von Wissen und Informationen schätzt und Ihnen die Chance gibt, eigenverantwortlich zu arbeiten.
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Kontaktperson:

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Tipp Nummer 1

Netzwerken ist der Schlüssel! Nutze Plattformen wie LinkedIn, um mit Leuten aus der Finanz- und Übersetzungsbranche in Kontakt zu treten. Lass uns wissen, wenn du Fragen hast oder Unterstützung brauchst!

Tipp Nummer 2

Bereite dich auf Vorstellungsgespräche vor, indem du häufige Fragen übst und deine Antworten klar und präzise formulierst. Wir können dir helfen, die besten Antworten zu finden, also zögere nicht, uns zu kontaktieren!

Tipp Nummer 3

Zeige deine Leidenschaft für die Übersetzung und das Finanzwesen! Sprich über deine Erfahrungen und wie du zur Bafin beitragen kannst. Wir sind hier, um dir Tipps zu geben, wie du dich am besten präsentieren kannst.

Tipp Nummer 4

Bewirb dich direkt über unsere Website! Das macht es einfacher für uns, deine Bewerbung zu sehen und zu bearbeiten. Lass uns gemeinsam den nächsten Schritt in deiner Karriere gehen!

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzungswissenschaften
Deutsch-Englisch Übersetzung
Stilsicherheit
Sprachgefühl
CAT-Tools
KI-gestützte Übersetzungstools
Projektmanagement
Workshop-Techniken
Moderationstechniken
Agile Arbeitsweise
Analytische Fähigkeiten
Kommunikationsfähigkeiten
Teamarbeit
Flexibilität

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei authentisch!: Wenn wir deine Bewerbung lesen, wollen wir dich kennenlernen! Zeig uns, wer du bist und was dich motiviert, bei der Bafin zu arbeiten. Lass deine Persönlichkeit durchscheinen!

Pass auf die Details auf!: Achte darauf, dass deine Unterlagen fehlerfrei sind. Rechtschreibfehler oder unklare Formulierungen können einen schlechten Eindruck hinterlassen. Nimm dir die Zeit, alles gründlich zu überprüfen!

Zeig deine Erfahrung!: Erzähle uns von deinen bisherigen Erfahrungen als Übersetzer in. Welche Projekte hast du gemacht? Welche Tools hast du verwendet? Je konkreter du bist, desto besser können wir einschätzen, wie gut du ins Team passt.

Bewirb dich über unsere Website!: Der einfachste Weg, um Teil unseres Teams zu werden, ist, deine Bewerbung direkt über unser Karriereportal einzureichen. So stellst du sicher, dass alles an die richtige Stelle kommt und wir schnell auf dich reagieren können!

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) vorbereitest

Bereite dich auf Fachbegriffe vor

Da du als Übersetzer in der Finanzbranche arbeiten möchtest, ist es wichtig, dass du dich mit spezifischen Fachbegriffen und Terminologien vertraut machst. Recherchiere gängige Begriffe in beiden Sprachen und übe deren Verwendung in Beispielsätzen.

Präsentiere deine CAT-Tool-Kenntnisse

Stelle sicher, dass du während des Interviews deine Erfahrungen mit CAT-Tools und KI-gestützten Übersetzungstools hervorhebst. Bereite konkrete Beispiele vor, wie du diese Tools in deiner bisherigen Arbeit eingesetzt hast, um die Effizienz und Qualität deiner Übersetzungen zu verbessern.

Zeige deine Teamfähigkeit

Die Bafin legt Wert auf einen wertschätzenden Umgang im Team. Bereite dich darauf vor, Beispiele aus deiner bisherigen Berufserfahrung zu nennen, die deine Teamarbeit und deine Fähigkeit zur Zusammenarbeit in Projekten verdeutlichen.

Sei bereit für praktische Aufgaben

Erwarte, dass du während des Interviews möglicherweise eine praktische Übersetzungsaufgabe erhältst. Übe vorher das Übersetzen von Texten aus dem Finanzbereich, um deine Fähigkeiten unter Beweis zu stellen und zeige, dass du auch unter Druck präzise arbeiten kannst.

Übersetzer in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Premium gehen

Schneller zum Traumjob mit Premium

Deine Bewerbung wird als „Top Bewerbung“ bei unseren Partnern gekennzeichnet
Individuelles Feedback zu Lebenslauf und Anschreiben, einschließlich der Anpassung an spezifische Stellenanforderungen
Gehöre zu den ersten Bewerbern für neue Stellen mit unserem AI Bewerbungsassistenten
1:1 Unterstützung und Karriereberatung durch unsere Career Coaches
Premium gehen

Geld-zurück-Garantie, wenn du innerhalb von 6 Monaten keinen Job findest

>