Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Frankfurt am Main Vollzeit 45000 - 65000 € / Jahr (geschätzt) Kein Home Office möglich
Go Premium
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Übersetze spannende finanzwirtschaftliche und juristische Texte von Deutsch nach Englisch.
  • Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) - ein stabiler Arbeitgeber im Finanzsektor.
  • Mitarbeitervorteile: Flexible Arbeitszeiten, mobiles Arbeiten und umfangreiche Sozialleistungen.
  • Andere Informationen: Vielfältige Weiterbildungsmöglichkeiten und ein inklusives Arbeitsumfeld.
  • Warum dieser Job: Gestalte europäische Finanzstandards und arbeite in einem dynamischen Team von Übersetzern.
  • Gewünschte Qualifikationen: Master in Übersetzungswissenschaften und mindestens zwei Jahre Berufserfahrung erforderlich.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 45000 - 65000 € pro Jahr.

Als Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) setzen wir uns jeden Tag für ein funktionsfähiges, stabiles und integres Finanzsystem ein - und damit auch für einen wettbewerbsfähigen Finanzplatz Deutschland. Als Aufsichtsbehörde für Banken, Versicherungen, Finanzdienstleister und Wertpapierinstitute agieren wir am Puls der Finanzwirtschaft und schützen Verbraucherinnen und Verbraucher.

Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine*n Übersetzer*in (w/m/d) für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch für eine auf zwei Jahre befristete Tätigkeit in Vollzeit oder Teilzeit als Referent*in an unserem Dienstsitz Frankfurt am Main. Unser Sprachendienst fertigt Übersetzungen für alle Themenbereiche der Bafin an. Die Tätigkeit umfasst eine große Bandbreite an Textsorten, von Rechtstexten über Reden und Korrespondenz mit beaufsichtigten Unternehmen und anderen Aufsichtsbehörden bis hin zu Bafin-Veröffentlichungen und Website-Inhalten.

Ihre Aufgaben sind u. a.

  • Übersetzung anspruchsvoller finanzwirtschaftlicher und juristischer Fachtexte aus der deutschen in die englische Sprache
  • Verantwortliche Überprüfung von Übersetzungen, die aus der deutschen in die englische Sprache angefertigt werden
  • Sprachliche und idiomatische Überprüfung bereits auf Englisch verfasster Texte
  • Terminologiearbeit

Das bieten wir:

  • Einbindung in ein Team von Übersetzer*innen, für die der Informations- und Wissensaustausch selbstverständlich ist
  • Umfassende Einarbeitung in Abhängigkeit von Ihrer persönlichen Erfahrung und individuelle Qualifizierungsmöglichkeiten (z. B. Fachseminare)
  • Die Möglichkeit, innerhalb Ihres Aufgabenbereichs eigenverantwortlich zu agieren
  • Flexible Arbeitszeitgestaltung (Gleitzeit mit Freizeitausgleich, Möglichkeit zur Teilzeit)
  • Mobiles Arbeiten mit grundsätzlich 40 % Mindestpräsenz im Büro
  • Umfangreiche Sozialleistungen und Benefits (u. a. vergünstigtes Jobticket, Kantinen-Nutzung, kostenlose Parkplätze, eigene Kindertagesstätte, betriebliche Altersversorgung für Angestellte über die VBL, barrierefreie Arbeitsplätze)
  • Eine Einstellung im öffentlichen Dienst nach Entgeltgruppe 13 TVöD - zuzüglich einer Stellenzulage und Weihnachtsgeld

Das bringen Sie mit:

  • Sie haben mit mindestens der Note "gut" ein Hochschulstudium (Master / Universitätsdiplom) der Fachrichtung Übersetzungswissenschaften / Translation Studies oder einer vergleichbaren Fachrichtung abgeschlossen und verfügen zwingend über mindestens zwei Jahre einschlägige Berufserfahrung als Übersetzer*in für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch
  • Sie beherrschen sowohl die englische als auch deutsche Sprache auf dem Niveau C2 GER und verfügen in beiden Sprachen über Stilsicherheit und hervorragendes Sprachgefühl
  • Sie sind es gewohnt, mit CAT-Tools zu arbeiten
  • Sie verfügen über Kompetenzen in der Verwendung von KI-gestützten Übersetzungstools
  • Sie überzeugen Kolleg*innen und Externe aufgrund Ihres wertschätzenden Umgangs sowie Ihrer klar auf die Sache ausgerichteten Vorgehensweise
  • Sie sind offen für die Arbeit in Projekten bzw. projektären Strukturen und besitzen idealerweise Erfahrungen in Workshop- und Moderationstechniken, agiler Arbeitsweise oder sogar im Projektmanagement
  • Sie erfüllen die Voraussetzungen des § 7 Abs. 1 Bundesbeamtengesetz / § 3 Abs. 1.1 TVöD-V, insbes. besitzen Sie die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes oder der Schweiz und sind bereit, für die freiheitlich demokratische Grundordnung einzutreten
  • Für eine Tätigkeit in bestimmten Bereichen ist es erforderlich, dass Sie mit einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung nach § 9 SÜG einverstanden sind
  • Wir setzen voraus, dass Sie bereit sind, Dienstreisen zu unternehmen. Dienstreisen können auch mehrere Tage dauern, sind aber in der Regel planbar.

Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige Bewerbung bis zum 28.05.2026. Ihre Bewerbung reichen Sie bitte hier ein: Karriereportal der Bafin. Führen Sie darin insbesondere bitte aus, inwieweit Sie das Anforderungsprofil erfüllen, und fügen Sie Ihren Lebenslauf, Nachweise der erforderlichen Abschlüsse sowie Ihnen vorliegende Arbeitszeugnisse bzw. Beurteilungen bei, aus denen hervorgeht, dass Sie schwerpunktmäßig aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt haben.

Bei Fragen zum Aufgabengebiet stehen Ihnen Frau Heise (0228 4108-3449) und Frau de los Santos (0228 4108-2703) gerne zur Verfügung. Bei allen weiteren Fragen zum Bewerbungsverfahren kontaktieren Sie bitte Frau Benner (0228 4108-2100).

Die Bafin fördert die berufliche Gleichstellung von Frauen und Männern. Bewerbungen von Frauen sind besonders erwünscht. Sie werden nach Maßgabe des Bundesgleichstellungsgesetzes bevorzugt berücksichtigt. Schwerbehinderte Menschen sind in der Bafin willkommen und werden im Falle gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt. Die Bafin strebt danach, ihren Beschäftigten mit Schwerbehinderung ein Höchstmaß an Barrierefreiheit und bei Bedarf eine individuell angepasste Arbeitsplatzausstattung zu bieten. Bewerbungen von Menschen mit Migrationshintergrund sind ausdrücklich erbeten.

Hinweise zum Datenschutz erhalten Sie unter Datenschutzhinweise | Karriereportal | Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht.

Jetzt online bewerben.

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern nicht nur eine sinnstiftende Tätigkeit im Herzen des Finanzsystems bietet, sondern auch ein unterstützendes und kollegiales Arbeitsumfeld. Mit flexiblen Arbeitszeiten, umfangreichen Sozialleistungen und individuellen Weiterbildungsmöglichkeiten fördert die Bafin die persönliche und berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter. Zudem profitieren Sie von einer stabilen Anstellung im öffentlichen Dienst und einem modernen Arbeitsplatz in Frankfurt am Main, der durch eine gute Erreichbarkeit und zahlreiche Annehmlichkeiten besticht.
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Kontaktperson:

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Tipp Nummer 1

Netzwerken ist der Schlüssel! Nutze Plattformen wie LinkedIn, um mit Leuten aus der Finanz- und Übersetzungsbranche in Kontakt zu treten. Lass uns gemeinsam herausfinden, wer dir bei deiner Jobsuche helfen kann!

Tipp Nummer 2

Bereite dich auf Vorstellungsgespräche vor, indem du häufige Fragen übst und deine Antworten klar und präzise formulierst. Wir können dir helfen, die besten Antworten zu finden, die deine Fähigkeiten als Übersetzer*in unterstreichen.

Tipp Nummer 3

Zeige deine Leidenschaft für die Übersetzung! Bereite Beispiele deiner bisherigen Arbeiten vor, die deine Fähigkeiten im Umgang mit komplexen Texten demonstrieren. Lass uns zusammen deine besten Projekte hervorheben!

Tipp Nummer 4

Bewirb dich direkt über unsere Website! So hast du die besten Chancen, gesehen zu werden. Wir freuen uns darauf, deine Bewerbung zu sehen und dich vielleicht bald im Team willkommen zu heißen!

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzungswissenschaften
Deutsch-Englisch Übersetzung
Stilsicherheit
Sprachgefühl
CAT-Tools
KI-gestützte Übersetzungstools
Projektmanagement
Workshop-Techniken
Moderationstechniken
Agile Arbeitsweise
Analytische Fähigkeiten
Kommunikationsfähigkeiten
Teamarbeit
Flexibilität

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Mach deine Bewerbung persönlich: Zeig uns, wer du bist! Verwende eine freundliche und authentische Sprache in deinem Anschreiben. Erkläre, warum du dich für die Stelle als Übersetzer*in interessierst und was dich motiviert, Teil unseres Teams zu werden.

Betone deine Erfahrungen: Stell sicher, dass du deine relevanten Erfahrungen und Qualifikationen klar hervorhebst. Zeig uns, wie deine bisherigen Tätigkeiten dich auf die Herausforderungen bei der Bafin vorbereitet haben, insbesondere im Bereich der Übersetzung von Fachtexten.

Achte auf Details: Korrekturlesen ist das A und O! Achte darauf, dass deine Bewerbung fehlerfrei ist. Ein gut strukturierter Lebenslauf und ein ordentliches Anschreiben zeigen uns, dass du sorgfältig arbeitest – eine wichtige Eigenschaft für einen Übersetzer.

Bewirb dich über unser Karriereportal: Wir freuen uns, wenn du deine Bewerbung direkt über unser Karriereportal einreichst. So kannst du sicherstellen, dass alle notwendigen Unterlagen an der richtigen Stelle landen und wir schnell auf deine Bewerbung reagieren können.

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) vorbereitest

Bereite dich auf Fachbegriffe vor

Da du als Übersetzer*in für finanzwirtschaftliche und juristische Texte arbeiten wirst, ist es wichtig, dass du dich mit den spezifischen Fachbegriffen in beiden Sprachen vertraut machst. Recherchiere gängige Terminologien und übe deren Anwendung, um im Interview sicher und kompetent zu wirken.

Präsentiere deine CAT-Tool-Kenntnisse

Stelle sicher, dass du im Interview deine Erfahrungen mit CAT-Tools und KI-gestützten Übersetzungstools hervorhebst. Bereite Beispiele vor, wie du diese Tools in der Vergangenheit genutzt hast, um die Qualität deiner Übersetzungen zu verbessern.

Zeige deine Teamfähigkeit

Da die Bafin Wert auf den Austausch im Team legt, solltest du im Interview betonen, wie du in der Vergangenheit erfolgreich in Teams gearbeitet hast. Teile konkrete Beispiele, in denen du durch Zusammenarbeit oder Projektmanagement zum Erfolg eines Projekts beigetragen hast.

Sei bereit für praktische Aufgaben

Erwarte, dass dir im Interview praktische Übersetzungsaufgaben gestellt werden. Übe vorher das Übersetzen von kurzen Texten oder Abschnitten, um deine Fähigkeiten unter Beweis zu stellen. Dies zeigt nicht nur dein Können, sondern auch deine Vorbereitung und Professionalität.

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Standort: Frankfurt am Main
Premium gehen

Schneller zum Traumjob mit Premium

Deine Bewerbung wird als „Top Bewerbung“ bei unseren Partnern gekennzeichnet
Individuelles Feedback zu Lebenslauf und Anschreiben, einschließlich der Anpassung an spezifische Stellenanforderungen
Gehöre zu den ersten Bewerbern für neue Stellen mit unserem AI Bewerbungsassistenten
1:1 Unterstützung und Karriereberatung durch unsere Career Coaches
Premium gehen

Geld-zurück-Garantie, wenn du innerhalb von 6 Monaten keinen Job findest

>