Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Lemont Befristet 45000 - 65000 € / Jahr (geschätzt) Home Office möglich (teilweise)
Go Premium
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Übersetze spannende finanzwirtschaftliche und juristische Texte von Deutsch nach Englisch.
  • Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) – eine Schlüsselbehörde im Finanzwesen.
  • Mitarbeitervorteile: Flexible Arbeitszeiten, mobiles Arbeiten und umfassende Sozialleistungen.
  • Andere Informationen: Vielfältige Weiterbildungsmöglichkeiten und ein inklusives Arbeitsumfeld.
  • Warum dieser Job: Gestalte europäische Finanzstandards und arbeite in einem dynamischen Team von Übersetzern.
  • Gewünschte Qualifikationen: Master in Übersetzungswissenschaften und mindestens zwei Jahre Berufserfahrung erforderlich.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 45000 - 65000 € pro Jahr.

Stellenbeschreibung: Als Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) setzen wir uns jeden Tag für ein funktionsfähiges, stabiles und integres Finanzsystem ein – und damit auch für einen wettbewerbsfähigen Finanzplatz Deutschland. Als Aufsichtsbehörde für Banken, Versicherungen, Finanzdienstleister und Wertpapierinstitute agieren wir am Puls der Finanzwirtschaft und schützen Verbraucherinnen und Verbraucher. Als Teil des Einheitlichen Aufsichtsmechanismus und Abwicklungsmechanismus für die Banken der Eurozone sind wir in Europa und weltweit vernetzt und gestalten europäische und internationale Finanzmarktstandards mit.

Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine*n Übersetzer*in (w/m/d) für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch für eine auf zwei Jahre befristete Tätigkeit in Vollzeit oder Teilzeit als Referent*in an unserem Dienstsitz Frankfurt am Main. Unser Sprachendienst fertigt Übersetzungen für alle Themenbereiche der Bafin an. Die Tätigkeit umfasst eine große Bandbreite an Textsorten, von Rechtstexten über Reden und Korrespondenz mit beaufsichtigten Unternehmen und anderen Aufsichtsbehörden bis hin zu Bafin-Veröffentlichungen und Website-Inhalten.

Ihre Aufgaben sind u. a.

  • Übersetzung anspruchsvoller finanzwirtschaftlicher und juristischer Fachtexte aus der deutschen in die englische Sprache
  • Verantwortliche Überprüfung von Übersetzungen, die aus der deutschen in die englische Sprache angefertigt werden
  • Sprachliche und idiomatische Überprüfung bereits auf Englisch verfasster Texte
  • Terminologiearbeit

Das bringen Sie mit:

  • Sie haben mit mindestens der Note "gut" ein Hochschulstudium (Master / Universitätsdiplom) der Fachrichtung Übersetzungswissenschaften / Translation Studies oder einer vergleichbaren Fachrichtung abgeschlossen und verfügen zwingend über mindestens zwei Jahre einschlägige Berufserfahrung als Übersetzer*in für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch.
  • Sie beherrschen sowohl die englische als auch deutsche Sprache auf dem Niveau C2 GER und verfügen in beiden Sprachen über Stilsicherheit und hervorragendes Sprachgefühl.
  • Sie sind es gewohnt, mit CAT-Tools zu arbeiten.
  • Sie verfügen über Kompetenzen in der Verwendung von KI-gestützten Übersetzungstools.
  • Sie überzeugen Kolleg*innen und Externe aufgrund Ihres wertschätzenden Umgangs sowie Ihrer klar auf die Sache ausgerichteten Vorgehensweise.
  • Sie sind offen für die Arbeit in Projekten bzw. projektären Strukturen und besitzen idealerweise Erfahrungen in Workshop- und Moderationstechniken, agiler Arbeitsweise oder sogar im Projektmanagement.
  • Sie erfüllen die Voraussetzungen des § 7 Abs. 1 Bundesbeamtengesetz / § 3 Abs. 1.1 TVöD-V, insbes. besitzen Sie die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes oder der Schweiz und sind bereit, für die freiheitlich demokratische Grundordnung einzutreten.
  • Für eine Tätigkeit in bestimmten Bereichen ist es erforderlich, dass Sie mit einer erweiterten Sicherheitsüberprüfung nach § 9 SÜG einverstanden sind.
  • Wir setzen voraus, dass Sie bereit sind, Dienstreisen zu unternehmen. Dienstreisen können auch mehrere Tage dauern, sind aber in der Regel planbar.

Das bieten wir:

  • Einbindung in ein Team von Übersetzer*innen, für die der Informations- und Wissensaustausch selbstverständlich ist.
  • Umfassende Einarbeitung in Abhängigkeit von Ihrer persönlichen Erfahrung und individuelle Qualifizierungsmöglichkeiten (z. B. Fachseminare).
  • Die Möglichkeit, innerhalb Ihres Aufgabenbereichs eigenverantwortlich zu agieren.
  • Flexible Arbeitszeitgestaltung (Gleitzeit mit Freizeitausgleich, Möglichkeit zur Teilzeit).
  • Mobiles Arbeiten mit grundsätzlich 40 % Mindestpräsenz im Büro.
  • Umfangreiche Sozialleistungen und Benefits (u. a. vergünstigtes Jobticket, Kantinen-Nutzung, kostenlose Parkplätze, eigene Kindertagesstätte, betriebliche Altersversorgung für Angestellte über die VBL, barrierefreie Arbeitsplätze).
  • Eine Einstellung im öffentlichen Dienst nach Entgeltgruppe 13 TVöD – zuzüglich einer Stellenzulage und Weihnachtsgeld.

Kontakt: Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige Bewerbung bis zum . Ihre Bewerbung reichen Sie bitte hier ein: Karriereportal der Bafin. Führen Sie darin insbesondere bitte aus, inwieweit Sie das Anforderungsprofil erfüllen, und fügen Sie Ihren Lebenslauf, Nachweise der erforderlichen Abschlüsse sowie Ihnen vorliegende Arbeitszeugnisse bzw. Beurteilungen bei, aus denen hervorgeht, dass Sie schwerpunktmäßig aus der deutschen in die englische Sprache übersetzt haben.

Bei Fragen zum Aufgabengebiet stehen Ihnen Frau Heise und Frau de los Santos gerne zur Verfügung. Bei allen weiteren Fragen zum Bewerbungsverfahren kontaktieren Sie bitte Frau Benner. Die Bafin fördert die berufliche Gleichstellung von Frauen und Männern. Bewerbungen von Frauen sind besonders erwünscht. Sie werden nach Maßgabe des Bundesgleichstellungsgesetzes bevorzugt berücksichtigt. Schwerbehinderte Menschen sind in der Bafin willkommen und werden im Falle gleicher Eignung nach Maßgabe des SGB IX bevorzugt berücksichtigt. Die Bafin strebt danach, ihren Beschäftigten mit Schwerbehinderung ein Höchstmaß an Barrierefreiheit und bei Bedarf eine individuell angepasste Arbeitsplatzausstattung zu bieten. Bewerbungen von Menschen mit Migrationshintergrund sind ausdrücklich erbeten.

Hinweise zum Datenschutz erhalten Sie unter Datenschutzhinweise | Karriereportal | Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht.

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM Arbeitgeber: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Bafin) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern nicht nur ein sicheres und stabiles Arbeitsumfeld bietet, sondern auch vielfältige Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung. Mit flexiblen Arbeitszeiten, der Option auf mobiles Arbeiten und umfangreichen Sozialleistungen wie einem vergünstigten Jobticket und einer betrieblichen Altersversorgung fördert die Bafin eine ausgewogene Work-Life-Balance. Zudem wird ein wertschätzendes Miteinander im Team großgeschrieben, was die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch in einem dynamischen und internationalen Umfeld unterstützt.
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Kontaktperson:

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Tipp Nummer 1

Mach dir eine Liste von Unternehmen, die dich interessieren, und besuche deren Karriereportale regelmäßig. Oft gibt es dort Stellenangebote, die nicht auf großen Jobbörsen veröffentlicht werden.

Tipp Nummer 2

Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden, ehemaligen Kollegen oder Kommilitonen über offene Stellen. Oft erfährt man durch persönliche Kontakte von Möglichkeiten, die man sonst übersehen würde.

Tipp Nummer 3

Bereite dich gut auf Vorstellungsgespräche vor. Informiere dich über das Unternehmen und überlege dir, wie du deine Erfahrungen und Fähigkeiten am besten präsentieren kannst. Übung macht den Meister!

Tipp Nummer 4

Bewirb dich direkt über unsere Website! So stellst du sicher, dass deine Bewerbung schnell und unkompliziert an die richtige Stelle gelangt. Und vergiss nicht, deine Unterlagen gut zu strukturieren!

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Übersetzungswissenschaften
Deutsch-Englisch Übersetzung
Stilsicherheit
Sprachgefühl
CAT-Tools
KI-gestützte Übersetzungstools
Projektmanagement
Workshop-Techniken
Moderationstechniken
Agile Arbeitsweise
Analytische Fähigkeiten
Aufmerksamkeit für Details
Kommunikationsfähigkeiten
Teamarbeit

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei authentisch!: Wenn wir deine Bewerbung lesen, wollen wir dich kennenlernen! Sei ehrlich und zeig uns, wer du wirklich bist. Das macht deine Bewerbung einzigartig und hebt dich von anderen ab.

Pass auf die Details auf!: Achte darauf, dass deine Unterlagen fehlerfrei sind. Rechtschreibfehler oder unklare Formulierungen können einen schlechten Eindruck hinterlassen. Lass am besten jemand anderen drüberlesen, bevor du es abschickst!

Zeig deine Erfahrung!: Erzähle uns von deinen bisherigen Erfahrungen als Übersetzer*in. Welche Projekte hast du gemacht? Welche Tools hast du verwendet? Je konkreter du bist, desto besser können wir einschätzen, wie gut du zu uns passt.

Bewirb dich über unsere Website!: Wir empfehlen dir, deine Bewerbung direkt über unser Karriereportal einzureichen. So stellst du sicher, dass alles an die richtige Stelle kommt und du keine wichtigen Informationen vergisst.

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) vorbereitest

Vorbereitung ist alles!

Mach dich mit der Bafin und ihren Aufgaben vertraut. Informiere dich über aktuelle Themen im Finanzwesen und die spezifischen Herausforderungen, die Übersetzer*innen in diesem Bereich erwarten. So kannst du im Interview gezielt auf relevante Fragen eingehen.

Sprachliche Sicherheit zeigen

Da die Position eine hohe Sprachkompetenz erfordert, solltest du deine Fähigkeiten in Deutsch und Englisch unter Beweis stellen. Bereite dich darauf vor, Beispiele für deine Übersetzungsarbeit zu präsentieren und erkläre, wie du mit CAT-Tools und KI-gestützten Übersetzungstools umgehst.

Teamarbeit betonen

Die Bafin legt Wert auf einen wertschätzenden Umgang im Team. Sei bereit, über deine Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit anderen zu sprechen und wie du zum Wissensaustausch beigetragen hast. Zeige, dass du offen für projektbasierte Arbeit bist.

Fragen vorbereiten

Bereite einige Fragen vor, die du dem Interviewer stellen möchtest. Das zeigt dein Interesse an der Position und der Organisation. Frage beispielsweise nach den Herausforderungen, die das Übersetzungsteam aktuell bewältigt, oder nach den Möglichkeiten zur Weiterbildung innerhalb der Bafin.

Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Standort: Lemont
Premium gehen

Schneller zum Traumjob mit Premium

Deine Bewerbung wird als „Top Bewerbung“ bei unseren Partnern gekennzeichnet
Individuelles Feedback zu Lebenslauf und Anschreiben, einschließlich der Anpassung an spezifische Stellenanforderungen
Gehöre zu den ersten Bewerbern für neue Stellen mit unserem AI Bewerbungsassistenten
1:1 Unterstützung und Karriereberatung durch unsere Career Coaches
Premium gehen

Geld-zurück-Garantie, wenn du innerhalb von 6 Monaten keinen Job findest

>