Auf einen Blick
- Aufgaben: Traduire des textes politiques et juridiques de l'allemand vers le français.
- Arbeitgeber: Institution fédérale suisse à Berne avec un environnement stimulant.
- Mitarbeitervorteile: Engagement envers le bien-être des employés et diversité au travail.
- Andere Informationen: Environnement dynamique avec des opportunités d'apprentissage.
- Warum dieser Job: Contribuez à des projets importants tout en développant vos compétences en traduction.
- Gewünschte Qualifikationen: Master en traduction et bonnes connaissances des institutions politiques suisses.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 1000 - 2000 € pro Monat.
Une institution fédérale suisse à Berne recherche un traducteur pour des textes politiques et juridiques. Vous serez responsable de traduire de l'allemand vers le français et de réviser des textes en langue française.
Les candidats doivent avoir un Master en traduction et de bonnes connaissances des institutions politiques suisses.
Ce poste offre un environnement stimulant et diversifié avec un engagement envers le bien-être des employés.
Stagiaire Traduction Juridique (Allemand→Français) Arbeitgeber: Chancellerie fédérale ChF
Kontaktperson:
Chancellerie fédérale ChF HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Stagiaire Traduction Juridique (Allemand→Français)
✨Tip Nummer 1
Mach dir eine Liste von Fragen, die du im Vorstellungsgespräch stellen möchtest. Das zeigt dein Interesse und hilft dir, mehr über die Institution zu erfahren.
✨Tip Nummer 2
Bereite dich auf typische Interviewfragen vor, besonders solche, die sich auf deine Übersetzungsfähigkeiten und dein Wissen über die Schweizer Politik beziehen. Übung macht den Meister!
✨Tip Nummer 3
Nutze Networking-Plattformen, um Kontakte in der Branche zu knüpfen. Oft erfährt man durch persönliche Empfehlungen von offenen Stellen, die nicht öffentlich ausgeschrieben sind.
✨Tip Nummer 4
Bewirb dich direkt über unsere Website! So hast du die besten Chancen, dass deine Bewerbung gesehen wird und wir dich schnell kontaktieren können.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Stagiaire Traduction Juridique (Allemand→Français)
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Mach deine Hausaufgaben!: Bevor du deine Bewerbung schreibst, schau dir die Institution und ihre Werte genau an. Das hilft uns, zu sehen, dass du wirklich interessiert bist und zu uns passt.
Zeig deine Sprachskills!: Da es um Übersetzungen geht, ist es wichtig, dass du deine Sprachkenntnisse in Deutsch und Französisch klar präsentierst. Vielleicht kannst du ein paar Beispiele deiner bisherigen Arbeiten beifügen, um uns zu überzeugen.
Sei präzise und strukturiert!: Achte darauf, dass deine Bewerbung gut strukturiert und fehlerfrei ist. Wir lieben klare und präzise Texte, also nimm dir Zeit, um alles sorgfältig zu überprüfen.
Bewirb dich über unsere Website!: Um sicherzustellen, dass wir deine Bewerbung schnell und effizient bearbeiten können, bewirb dich bitte direkt über unsere Website. So bist du auch gleich im richtigen System!
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Chancellerie fédérale ChF vorbereitest
✨Kenntnis der Institutionen
Mach dich mit den politischen und juristischen Institutionen der Schweiz vertraut. Zeige im Interview, dass du die Strukturen und Abläufe verstehst, um zu zeigen, dass du für die Position gut vorbereitet bist.
✨Sprachliche Präzision
Übe deine Übersetzungsfähigkeiten, indem du verschiedene Texte aus dem Deutschen ins Französische übersetzt. Achte darauf, dass du nicht nur die Wörter, sondern auch den Kontext und die Nuancen der Sprache berücksichtigst.
✨Vorbereitung auf typische Fragen
Bereite dich auf häufige Interviewfragen vor, wie z.B. deine Erfahrungen in der Übersetzung oder spezifische Herausforderungen, die du gemeistert hast. Überlege dir Beispiele, die deine Fähigkeiten unter Beweis stellen.
✨Interesse am Arbeitsumfeld
Zeige dein Interesse an der Institution und dem Arbeitsumfeld. Informiere dich über aktuelle politische Themen in der Schweiz und bringe diese in das Gespräch ein, um zu zeigen, dass du engagiert und informiert bist.