Kurzbeschreibung
Anspruchsvolle Ausbildung für eine sichere berufliche Zukunft: Mit einer Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung an der Euro Akademie hast du beste Chancen, deine Sprachbegabung für deine Karriere auszubauen.
Beschreibung
Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung: fundiert und zukunftssicher.
Sprachen, Kultur und Geschichte fremder Länder haben dich schon immer fasziniert? Durch die Ausbildung zum
- Übersetzer
- Dolmetscher
kannst du in den von dir gewählten Fremdsprachen fließend kommunizieren. Darüber hinaus lernst du den kulturellen und geschichtlichen Hintergrund verschiedener Nationalitäten zu erfassen.
Aufgaben & Aufgabenbeschreibung
Als Übersetzer und Dolmetscher stellst du sicher, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache einander verstehen. Wenn du übersetzt oder dolmetschst, hast du Expertenwissen für die Übertragung schriftlicher Texte in eine andere Sprache. Du erstellst vor allem Fachübersetzungen und bist dabei auf bestimmte Themen wie Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften spezialisiert. Als Dolmetscher überträgst du mündlich und oft simultan Gesprochenes bei Konferenzen, auf Messen, in Verhandlungen oder bei Vorträgen.
Ausbildung & Karriere
Du bist kontaktfreudig und hast ein gutes schriftliches und mündliches Ausdrucksvermögen? Mit einer fundierten Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen an der Euro Akademie hast du beste Chancen, dein Talent für deine Karriere auszubauen. Der staatliche Abschluss in Deutschland ist Voraussetzung für Tätigkeiten als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzer*innen oder Dolmetscher*innen. Er dient aber auch als Grundstein für eine internationale Karriere bei mittelständischen und weltweit operierenden Unternehmen.
Berufsmöglichkeiten umfassen unter anderem:
- Content Manager / Creator / Strategist
- Administrative Assistant
- Personal Assistant
- Marketing Assistant
- Technical Assistant
- Project Assistant
- Commercial Correspondent
- Projektmanager*in
- Technische*r Redakteur*in
- Steuerassistent*in
- Inhouse Translator
- Kommunikationstalente für Online-PR
- Social Media Manager
- Software-Lokalisierer*in
- Terminologin, Terminologe / Spracherkennung
- Untertitler*in / barrierefreie Kommunikation
- Fachübersetzer*in für Patentanwälte
- Dozent*in
- Fachlehrer*in für Grund- und Hauptschulen
- Fremdsprachenkorrespondent*in beim Auswärtigen Amt
\\
Starttermine
Sie können bei uns zu folgenden Terminen starten:
Inhalt
Der folgende Auszug aus Fächern und Themen vermittelt einen Eindruck von den Ausbildungsinhalten:
Sprachen:
- Erste Fremdsprache Englisch
- Zweite Fremdsprache Französisch oder Spanisch
- Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zusätzlich belegbar
Allgemeine Fächer:
- Deutsch
- Gerichts- und Behördenterminologie
- EDV-gestützte Terminologiearbeit
- Computergestütztes Übersetzen
- Projektmanagement
Fachgebiete:
- Wirtschaft
- Workshops in Technik und Recht zusätzlich belegbar
Dauer
- 3 Jahre regulär
- 2 Jahre bei sehr guten Vorkenntnissen (Einstufungstest nötig)
Zugangsvoraussetzungen
Abitur oder Fachhochschulreife oder Abschluss als staatlich geprüfte*r Fremdsprachenkorrespondent*in.
Praktika
Du hast die Möglichkeit, ein mehrwöchiges Praktikum im Inland oder Ausland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterstützen dich gerne bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz und beraten zu Fördermöglichkeiten.
Abschluss
- Staatlich geprüfter Übersetzer und/oder Dolmetscher – Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
- Staatlich geprüfte Übersetzerin und/oder Dolmetscherin – Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
Prüfung
Die Ausbildung endet mit der staatlichen Prüfung für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen nach der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst. Sie ermöglicht es, sich bei Gericht öffentlich bestellen und beeidigen zu lassen.
Aufbauoptionen
Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent*innen die Möglichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschließen und einen Bachelorabschluss zu erwerben.
- Bachelor of Arts Fachübersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule für Angewandte Wissenschaften Würzburg / Schweinfurt)
- Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) an folgender Partnerhochschulen:
- University College London
- Aston UniversityUniversity of Birmingham
- University of Manchester
- University of Edinburgh
#J-18808-Ljbffr
Kontaktperson:
ESO Education Group HR Team