Auf einen Blick
- Aufgaben: Werde Übersetzer*in und Dolmetscher*in und kommuniziere fließend in verschiedenen Sprachen.
- Arbeitgeber: Die Euro Akademie bietet eine fundierte Ausbildung für eine sichere berufliche Zukunft.
- Mitarbeitervorteile: Erhalte Zugang zu Praktika im In- und Ausland und Unterstützung bei der Jobsuche.
- Warum dieser Job: Entwickle deine Sprachbegabung und arbeite in spannenden internationalen Umfeldern.
- Gewünschte Qualifikationen: Abitur oder Fachhochschulreife erforderlich, Leidenschaft für Sprachen und Kommunikation.
- Andere Informationen: Starte deine Ausbildung am 16.09.2025 oder 15.09.2026.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.
Anspruchsvolle Ausbildung für eine sichere berufliche Zukunft: Mit einer Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung an der Euro Akademie hast du beste Chancen, deine Sprachbegabung für deine Karriere auszubauen.
Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung: fundiert und zukunftssicherSprachen, Kultur und Geschichte fremder Länder haben dich schon immer fasziniert? Durch die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in kannst du in den von dir gewählten Fremdsprachen fließend kommunizieren. Darüber hinaus lernst du den kulturellen und geschichtlichen Hintergrund verschiedener Nationalitäten zu erfassen.
Als Übersetzer*in und Dolmetscher*in stellst du sicher, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache einander verstehen. Wenn du übersetzt oder dolmetschst, hast du Expertenwissen für die Übertragung von schriftlichen Texten in eine andere Sprache. Du erstellst vor allem Fachübersetzungen und bist dabei auf bestimmte Themen wie Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften spezialisiert. Als Dolmetscherin oder Dolmetscher überträgst du mündlich und oft simultan Gesprochenes bei Konferenzen, auf Messen, in Verhandlungen oder bei Vorträgen.
Ausbildung & Karriere
Du bist kontaktfreudig und zu deinen Stärken gehört ein gutes schriftliches und mündliches Ausdrucksvermögen? Mit einer fundierten Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen an der Euro Akademie hast du beste Chancen, dein Talent zu Gunsten deiner Karriere auszubauen. Während der staatliche Abschluss in Deutschland Voraussetzung für Tätigkeiten als öffentlich bestellte und vereidigte Übersetzer*innen oder Dolmetscher*innen ist, dient er immer häufiger auch als Grundstein für eine internationale Karriere bei mittelständischen und weltweit operierenden Unternehmen. Du kannst im Sprachendienst von Wirtschaftsunternehmen, in Ministerien, Behörden und in internationalen Organisationen wie dem Auswärtigen Amt oder dem Bundessprachenamt oder in Übersetzungsagenturen arbeiten. Aber auch Anwaltskanzleien, Wirtschaftsberatungsfirmen und Marketingagenturen kommen in Frage – darüber hinaus steht dir eine akademische Laufbahn offen.
Mit einem Übersetzer- und Dolmetscherabschluss bieten sich dir zahlreiche Möglichkeiten, in interessanten Branchen oder Berufsfeldern zu arbeiten. Beispiele für konkrete berufliche Tätigkeiten sind:
- Content Manager / Creator / Strategist
- Administrative Assistant
- Personal Assistant
- Marketing Assistant
- Technical Assistant
- Project Assistant
- Commercial Correspondent
- Projektmanager*in
- Technische*r Redakteur*in
- Steuerassistent*in
- Inhouse Translator
- Kommunikationstalente für Online-PR
- Social Media Manager
- Software-Lokalisierer*in
- Terminologin, Terminologe / Spracherkennung
- Untertitler*in / barrierefreie Kommunikation
- Fachübersetzer*in für Patentanwältinnen und Patentanwälte
- Dozent*in
- Fachlehrer*in für Grund- und Hauptschulen
- Fremdsprachenkorrespondent*in beim Auswärtigen Amt
Starttermine Sie können bei uns zu folgenden Terminen starten:
- 16.09.2025
- 15.09.2026
Inhalt Der folgende Auszug aus Fächern und Themen vermittelt einen Eindruck von den Ausbildungsinhalten:
Sprachen:
- erste Fremdsprache Englisch
- zweite Fremdsprache Französisch oder Spanisch
- Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zusätzlich belegbar
Allgemeine Fächer:
- Deutsch
- Gerichts- und Behördenterminologie
- EDV-gestützte Terminologiearbeit
- Computergestütztes Übersetzen
- Projektmanagement
Fachgebiete:
- Wirtschaft
- Workshops in Technik und Recht zusätzlich belegbar
Dauer
- 3 Jahre regulär
- 2 Jahre bei sehr guten Vorkenntnissen (Einstufungstest nötig)
Zugangsvoraussetzungen
- Abitur oder
- Fachhochschulreife oder
- Abschluss als staatlich geprüfte*r Fremdsprachenkorrespondent*in
Abschluss
- Staatlich geprüfter Übersetzer und/oder Dolmetscher – Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
- Staatlich geprüfte Übersetzerin und/oder Dolmetscherin – Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
PrüfungDie Ausbildung endet mit der staatlichen Prüfung für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen nach der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst und ermöglicht es, sich bei Gericht öffentlich bestellen und beeidigen zu lassen.
Aufbauoptionen Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent*innen die Möglichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschließen und einen Bachelorabschluss zu erwerben.
- Bachelor of Arts Fachübersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule für Angewandte Wissenschaften Würzburg/Schweinfurt)
Einige unserer ausländischen Partnerhochschulen bieten außerdem die Möglichkeit, einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) zu erreichen, so z. B.:
- University College London
- Aston University
- University of Birmingham
- University of Manchester
- University of Edinburgh
Praktika Du hast die Möglichkeit, ein mehrwöchiges Praktikum im In- oder Ausland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterstützen dich gerne bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz und beraten zu Fördermöglichkeiten.
Infomaterial und persönliche Beratung Bei Interesse und weiteren Fragen fordern Sie gerne kostenlos und unverbindlich unser Infomaterial an. Dieses erhalten Sie wahlweise per E-Mail oder per Post. Ebenfalls können Sie mit uns einen individuellen Beratungstermin vereinbaren.
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen Arbeitgeber: Euro Akademie
Kontaktperson:
Euro Akademie HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
✨Tip Nummer 1
Nutze Networking-Events und Sprachmeetups, um Kontakte zu knüpfen. Oftmals erfährt man durch persönliche Gespräche von offenen Stellen oder Praktikumsmöglichkeiten, die nicht öffentlich ausgeschrieben sind.
✨Tip Nummer 2
Engagiere dich in Online-Communities oder Foren für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen. Hier kannst du wertvolle Informationen über den Arbeitsmarkt und potenzielle Arbeitgeber sammeln.
✨Tip Nummer 3
Besuche Fachmessen und Konferenzen, die sich mit Übersetzung und Dolmetschen beschäftigen. Diese Veranstaltungen bieten oft die Möglichkeit, direkt mit Unternehmen in Kontakt zu treten und mehr über deren Anforderungen zu erfahren.
✨Tip Nummer 4
Erstelle ein Portfolio deiner bisherigen Arbeiten, auch wenn es sich nur um Übungsübersetzungen handelt. Ein gut zusammengestelltes Portfolio kann dir helfen, dich von anderen Bewerber*innen abzuheben.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Anforderungen: Lies die Stellenbeschreibung sorgfältig durch und achte auf die spezifischen Anforderungen und Qualifikationen, die für die Position als Übersetzer*in und Dolmetscher*in gefordert werden.
Betone deine Sprachkenntnisse: Stelle sicher, dass du deine Sprachfähigkeiten klar und präzise darstellst. Nenne die Sprachen, in denen du fließend bist, und gib Beispiele für deine Erfahrungen im Übersetzen und Dolmetschen.
Hebe relevante Erfahrungen hervor: Füge relevante Praktika, Projekte oder Tätigkeiten hinzu, die deine Fähigkeiten im Übersetzen und Dolmetschen unter Beweis stellen. Zeige, wie diese Erfahrungen dich auf die ausgeschriebene Stelle vorbereiten.
Schreibe ein überzeugendes Motivationsschreiben: Erkläre, warum du dich für die Ausbildung zum Übersetzer*in und Dolmetscher*in interessierst und was dich an der Euro Akademie reizt. Betone deine Leidenschaft für Sprachen und Kulturen sowie deine beruflichen Ziele.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Euro Akademie vorbereitest
✨Bereite dich auf Fachfragen vor
Da die Position als Übersetzer*in und Dolmetscher*in spezifisches Wissen in verschiedenen Fachgebieten erfordert, solltest du dich auf mögliche Fragen zu Themen wie Wirtschaft, Technik oder Recht vorbereiten. Zeige dein Expertenwissen und deine Fähigkeit, komplexe Inhalte präzise zu übersetzen.
✨Demonstriere deine Sprachfähigkeiten
Nutze die Gelegenheit, um deine Sprachkenntnisse während des Interviews unter Beweis zu stellen. Sei bereit, kurze Übersetzungen oder Dolmetschübungen durchzuführen, um deine fließende Kommunikation in den geforderten Sprachen zu zeigen.
✨Zeige kulturelles Verständnis
Als Übersetzer*in und Dolmetscher*in ist es wichtig, nicht nur die Sprache, sondern auch die Kultur zu verstehen. Bereite Beispiele vor, die dein Wissen über kulturelle Unterschiede und deren Einfluss auf die Kommunikation verdeutlichen.
✨Stelle Fragen zur Ausbildung und Karriere
Zeige dein Interesse an der Ausbildung und den Karrieremöglichkeiten, die dir geboten werden. Stelle Fragen zu Praktika, Aufbaustudiengängen oder den Partnerhochschulen, um zu zeigen, dass du langfristig an deiner beruflichen Entwicklung interessiert bist.