Auf einen Blick
- Aufgaben: Bearbeite und übersetze Texte für die Europäische Zentralbank.
- Arbeitgeber: Europäische Zentralbank, ein inklusiver Arbeitgeber mit multikulturellem Team.
- Mitarbeitervorteile: Monatliche Vergütung von 1.170 € plus Unterkunftszuschuss.
- Warum dieser Job: Erhalte Einblicke in EU-Institutionen und nutze moderne Sprachtechnologien.
- Gewünschte Qualifikationen: Bachelor in modernen Sprachen oder Übersetzung, Erfahrung im Lektorat.
- Andere Informationen: Traineeship von 6 Monaten mit Möglichkeit zur Verlängerung auf 12 Monate.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 1170 - 1170 € pro Monat.
Allgemeine Informationen
- Vertragsart: Praktikum
- Wer kann sich bewerben? EU-Bürger, die für unser Praktikumsprogramm berechtigt sind
- Stipendium: Das Praktikantenstipendium beträgt 1.170 € pro Monat zuzüglich einer Unterkunftszulage
- Arbeitszeit: Vollzeit
- Arbeitsort: Frankfurt am Main, Deutschland
Ihr Team
Sie werden Teil der Abteilung für Vorstand und Medien der Sprachdienste in der Generaldirektion Kommunikation sein. Die Sprachdienste bieten Übersetzungs-, Bearbeitungs-, Korrektur- und Sprachtechnologie- sowie Terminologiedienste in allen EU-Sprachen an und beraten zu sprachlichen Angelegenheiten.
In Ihrer Rolle als Praktikant im Bereich Englisch Redaktion/Übersetzung werden Sie Teil eines Teams sein, das eine Vielzahl von Texten für Fachpublikum und die breite Öffentlichkeit bearbeitet, Korrektur liest und übersetzt. Unsere Arbeit umfasst Reden, Interviews, Pressemitteilungen, Beiträge in sozialen Medien und regelmäßige Publikationen sowie Inhalte für die Website der EZB, die darauf abzielen, unsere Arbeit für nicht-expert Leser zugänglich zu machen. Sie werden auch eng mit anderen in unserer Generaldirektion zusammenarbeiten, als Teil von abteilungsübergreifenden Teams, die strategische Kommunikationsprojekte oder dringende Aufgaben bearbeiten.
Die EZB ist ein integrativer Arbeitgeber und wir bemühen uns, die Vielfalt der Bevölkerung, die wir bedienen, widerzuspiegeln. Wir ermutigen Sie, sich unabhängig von Alter, Behinderung, Ethnie, Geschlecht, Geschlechtsidentität, Rasse, religiösen Überzeugungen, sexueller Orientierung oder anderen Merkmalen zu bewerben.
Ihre Rolle
Als Praktikant im Bereich Redaktion/Übersetzung werden Sie:
- EZB-Materialien im Bereich der Zentralbank und Bankenaufsicht, die in Englisch von Muttersprachlern und Nicht-Muttersprachlern verfasst wurden, bearbeiten und Korrektur lesen, Fehler in Grammatik, Konsistenz und Stil korrigieren und ein qualitativ hochwertiges Produkt auf die Zielgruppe zuschneiden;
- Inhalte für die Website und Beiträge in sozialen Medien für die breite Öffentlichkeit bearbeiten;
- Zu Initiativen für klares Schreiben, dem englischen Stilhandbuch der EZB und der Bereitstellung von sprachlichen und redaktionellen Ratschlägen beitragen;
- Gelegentlich Übersetzungen aus einer oder mehreren offiziellen EU-Sprachen ins Englische von Materialien im Bereich Bankenaufsicht und Zentralbank erstellen.
Das Praktikum bietet Ihnen hervorragende Möglichkeiten, Einblicke in die Arbeit einer Sprachdiensteinheit in einer EU-Institution zu gewinnen und moderne Sprachtechnologie-Tools zu nutzen. Sie werden Teil eines multikulturellen Teams sein, das kontinuierliche Innovation anstrebt, um einen positiven Einfluss auf das Leben der europäischen Bürger zu haben.
Qualifikationen, Erfahrungen und Fähigkeiten
Erforderlich:
- Ein Bachelor-Abschluss oder höher in modernen Sprachen oder Übersetzung;
- Erfahrung im Lektorat und Korrekturlesen von englischen Texten, einschließlich Inhalten für Websites, soziale Medien und Blogs, entweder im Rahmen eines Studiums oder in einem professionellen Kontext;
- Die Fähigkeit, aus mindestens einer offiziellen EU-Sprache ins Englische zu übersetzen;
- Gute Kenntnisse des MS Office-Pakets, einschließlich Word, Excel und PowerPoint;
- Ein C2 (Muttersprachler-Niveau) in Englisch und ein C1 (fortgeschritten) in mindestens einer anderen offiziellen Sprache der EU, gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen.
Gewünscht:
- Ein Master-Abschluss (abgeschlossen oder in den letzten Zügen) in modernen Sprachen oder Übersetzung;
- Ein C1 (fortgeschritten) in anderen offiziellen EU-Sprachen, gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen;
- Vertrautheit mit der Nutzung von computergestützten Übersetzungstools und Interesse an maschineller Übersetzung und Sprachtechnologie;
- Ein Interesse an finanziellen und wirtschaftlichen Angelegenheiten.
Sie sind neugierig und lernbegierig und möchten Ihre Fähigkeit zur Analyse komplexer Informationen weiterentwickeln. Sie sind bestrebt, mit anderen zusammenzuarbeiten, Teamziele zu verfolgen und von den unterschiedlichen Perspektiven anderer zu lernen. Sie streben danach, die Bedürfnisse der Stakeholder zu kennen und vorherzusehen, und werden jeglichen Änderungsbedarf signalisieren und alternative Lösungen vorschlagen.
Sie sind motiviert, zur Mission der EZB beizutragen, den Bürgern der EU als Mitglied einer öffentlichen Institution zu dienen und mit Kollegen aus ganz Europa zusammenzuarbeiten. Sie sind daran interessiert, Teil unseres Teams zu sein und Ihre Fähigkeiten und Kompetenzen einzusetzen, um die Ziele dieser Position zu erreichen.
Weitere Informationen
Erstes Praktikum von sechs Monaten, mit einer möglichen Verlängerung auf bis zu 12 Monate insgesamt. Weitere Einzelheiten zu den Bedingungen, die für Praktika bei der EZB gelten, finden Sie auf unserer Website.
Für zusätzliche Informationen zu dieser spezifischen Stelle können Sie Peter Wilkinson unter +49 (0) zwischen 14:00 und 15:00 Uhr MEZ am Donnerstag, den 9. April kontaktieren.
Bewerbungs- und Auswahlverfahren
Der Rekrutierungsprozess für diese Position umfasst eine schriftliche Übung aus der Ferne in der Vorauswahlphase und – falls Sie eingeladen werden, an der anschließenden Auswahlphase teilzunehmen – ein Online-Interview. Weitere Informationen zur Bewerbung finden Sie auf unserer Website.
Wenn Sie für diese Position nicht ausgewählt werden, aber dennoch als geeignet erachtet werden, werden Sie für 12 Monate ab dem Stichtag für Bewerbungen auf eine Reserveliste gesetzt, von der aus Sie möglicherweise für andere Praktikumspositionen innerhalb der EZB in Betracht gezogen werden.
Trainee English Editor/Translator Arbeitgeber: Europäische Zentralbank
Kontaktperson:
Europäische Zentralbank HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Trainee English Editor/Translator
✨Tipp Nummer 1
Sei proaktiv! Nutze LinkedIn, um dich mit Leuten aus der Branche zu vernetzen. Schicke ihnen eine Nachricht und stelle Fragen zu ihrer Arbeit oder dem Unternehmen. So zeigst du Interesse und kannst wertvolle Einblicke gewinnen.
✨Tipp Nummer 2
Bereite dich auf das Online-Interview vor! Informiere dich über die ECB und ihre Projekte. Überlege dir, wie deine Fähigkeiten zur Mission der ECB passen. Das zeigt, dass du wirklich motiviert bist und dich mit der Organisation identifizierst.
✨Tipp Nummer 3
Nutze unsere Website für deine Bewerbung! Dort findest du alle Informationen, die du brauchst, um dich optimal vorzubereiten. Außerdem kannst du sicherstellen, dass deine Bewerbung den Anforderungen entspricht.
✨Tipp Nummer 4
Zeige deine Leidenschaft für Sprachen und Kommunikation! In deinem Vorstellungsgespräch kannst du Beispiele bringen, wie du in der Vergangenheit erfolgreich Texte bearbeitet oder übersetzt hast. Das wird dir helfen, dich von anderen Bewerbern abzuheben.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Trainee English Editor/Translator
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Mach deine Bewerbung persönlich: Zeig uns, wer du bist! Verwende eine freundliche und authentische Sprache in deinem Anschreiben. Erzähl uns, warum du dich für die Trainee-Stelle interessierst und was dich motiviert, Teil unseres Teams zu werden.
Betone deine Sprachkenntnisse: Da wir einen Trainee suchen, der mit verschiedenen Sprachen arbeitet, ist es wichtig, dass du deine Sprachfähigkeiten klar darstellst. Nenne deine Sprachkenntnisse und gib Beispiele, wie du sie in der Vergangenheit angewendet hast.
Beweise deine Erfahrung im Lektorat: Wenn du bereits Erfahrung im Korrekturlesen oder Lektorieren hast, dann lass uns das wissen! Füge konkrete Beispiele hinzu, um zu zeigen, wie du Texte verbessert hast und welche Techniken du dabei verwendet hast.
Bewirb dich über unsere Website: Um sicherzustellen, dass deine Bewerbung bei uns ankommt, bewirb dich direkt über unsere Website. Dort findest du alle notwendigen Informationen und kannst deine Unterlagen einfach hochladen.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Europäische Zentralbank vorbereitest
✨Mach dich mit der Stelle vertraut
Bevor du zum Interview gehst, solltest du dir die Stellenbeschreibung genau durchlesen. Verstehe die Anforderungen und überlege dir, wie deine Erfahrungen und Fähigkeiten dazu passen. Das zeigt, dass du wirklich interessiert bist und dich vorbereitet hast.
✨Bereite Beispiele vor
Denke an konkrete Beispiele aus deiner bisherigen Erfahrung, die deine Fähigkeiten im Lektorat, Korrekturlesen und Übersetzen demonstrieren. Sei bereit, diese während des Interviews zu teilen, um deine Eignung für die Position zu untermauern.
✨Sprich über deine Sprachkenntnisse
Da die Position ein hohes Sprachniveau erfordert, sei bereit, über deine Sprachkenntnisse zu sprechen. Erkläre, wie du deine Fähigkeiten in Englisch und anderen EU-Sprachen entwickelt hast und wie du diese in der Praxis angewendet hast.
✨Zeige Interesse an der Organisation
Informiere dich über die Europäische Zentralbank und ihre Mission. Zeige während des Interviews, dass du motiviert bist, zur Arbeit der Institution beizutragen und dass du die Bedeutung ihrer Aufgaben verstehst. Das wird dir helfen, einen positiven Eindruck zu hinterlassen.