Auf einen Blick
- Aufgaben: Übersetze Bücher und gewinne Einblicke in die Verlagswelt im Homeoffice.
- Arbeitgeber: indayi edition ist ein innovativer Verlag, gegründet von einem afrikanischen Migranten in Deutschland.
- Mitarbeitervorteile: Flexibles Arbeiten im Homeoffice und die Möglichkeit, kreativ zu sein.
- Warum dieser Job: Gestalte mit uns Bücher, die gesellschaftliche Themen ansprechen und verändern.
- Gewünschte Qualifikationen: Leidenschaft für Sprachen und Interesse am Verlagswesen sind wichtig.
- Andere Informationen: Das Praktikum dauert 3 Monate und bietet eine einzigartige Lernerfahrung.
Du liebst Sprachen, Deutsch und Bücher? Übersetze unsere Bücher im Homeoffice! Wenn Du Lust darauf hast, bei einem alternativen Verlag mitzuarbeiten und Einblicke in die Welt des Übersetzens in der Buchherstellung und im Verlagswesen zu gewinnen, dann suchen wir Dich als Verstärkung für ein 3-monatiges Praktikum im Bereich Übersetzen im Homeoffice!
indayi edition ist ein aufstrebender, kleiner, bunter, außergewöhnlicher Verlag in Darmstadt, der erste deutschsprachige Verlag, der von einem afrikanischen Migranten in Deutschland gegründet wurde. Wir schreiben und veröffentlichen alles, was Menschen betrifft, berührt und bewegt, unabhängig von kulturellem Hintergrund und Herkunft. Wir schreiben über Werte und über Themen, die die Gesellschaft nicht gerne anspricht und am liebsten unter den Teppich kehrt, unter denen aber Millionen von Menschen leiden.
Wir schreiben und publizieren Bücher, die das Ziel haben, etwas zu erklären, zu verändern und zu verbessern – seien es unsere Ratgeber, Sachbücher, Romane oder Kinderbücher. Unser Angebot ist vielfältig: Wir veröffentlichen unter anderem Ratgeber zu den Themen Gesundheit und Ernährung, Erziehung, Erotik, Liebe, psychologische Selbsthilfebücher und spannende Thriller und Krimis sowie Bücher über Politik, Kultur, Gesellschaft und Geschichte, Kochbücher sowie Kinder- und Jugendbücher.
Praktikum im Verlag: Schwerpunkt Lektorat / Bucherstellung / Übersetzen (m/w/d): P-L Arbeitgeber: indayi edition
Kontaktperson:
indayi edition HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Praktikum im Verlag: Schwerpunkt Lektorat / Bucherstellung / Übersetzen (m/w/d): P-L
✨Tip Nummer 1
Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden, Kommilitonen oder Bekannten, die bereits im Verlagswesen arbeiten oder Erfahrungen im Übersetzen haben. Sie können dir wertvolle Einblicke geben und möglicherweise sogar eine Empfehlung aussprechen.
✨Tip Nummer 2
Informiere dich über indayi edition und deren Publikationen. Zeige in deinem Gespräch, dass du die Werte und Themen des Verlags verstehst und schätzt. Das wird dir helfen, dich von anderen Bewerbern abzuheben.
✨Tip Nummer 3
Bereite dich auf mögliche Fragen vor, die sich auf deine Sprachkenntnisse und Übersetzungserfahrungen beziehen. Überlege dir Beispiele, wie du Herausforderungen beim Übersetzen gemeistert hast, um deine Fähigkeiten zu demonstrieren.
✨Tip Nummer 4
Zeige deine Leidenschaft für Bücher und das Übersetzen! Teile in deinem Gespräch, welche Bücher dich inspiriert haben und warum du gerne im Verlagswesen arbeiten möchtest. Deine Begeisterung kann einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Praktikum im Verlag: Schwerpunkt Lektorat / Bucherstellung / Übersetzen (m/w/d): P-L
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Verlagsphilosophie: Informiere dich über indayi edition und deren Werte. Verstehe, welche Themen und Bücher sie veröffentlichen, um deine Motivation im Bewerbungsschreiben klar darzustellen.
Betone deine Sprachkenntnisse: Da das Praktikum im Bereich Übersetzen ist, solltest du deine Sprachkenntnisse in Deutsch und eventuell anderen Sprachen hervorheben. Füge relevante Zertifikate oder Nachweise bei.
Gestalte ein kreatives Bewerbungsschreiben: Nutze dein Bewerbungsschreiben, um deine Leidenschaft für Bücher und das Übersetzen zu zeigen. Erkläre, warum du bei einem alternativen Verlag arbeiten möchtest und was dich an der Verlagsarbeit fasziniert.
Füge Arbeitsproben hinzu: Wenn möglich, füge Beispiele deiner Übersetzungsarbeiten oder andere relevante Projekte bei. Dies zeigt deine Fähigkeiten und dein Engagement für die Position.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei indayi edition vorbereitest
✨Bereite dich auf die Verlagswelt vor
Informiere dich über indayi edition und deren Publikationen. Zeige im Interview, dass du die Werte und Themen des Verlags verstehst und schätzt. Das zeigt dein Interesse und deine Motivation für das Praktikum.
✨Zeige deine Sprachkenntnisse
Da der Schwerpunkt auf Übersetzen liegt, solltest du deine Sprachfähigkeiten unter Beweis stellen. Bereite Beispiele vor, in denen du deine Übersetzungsfähigkeiten demonstrierst, sei es durch eigene Übersetzungen oder durch relevante Erfahrungen.
✨Sei kreativ und offen für Feedback
Im Lektorat und bei der Bucherstellung ist Kreativität gefragt. Sei bereit, deine Ideen zu teilen und zeige, dass du offen für konstruktives Feedback bist. Dies ist besonders wichtig in einem kreativen Umfeld wie einem Verlag.
✨Frage nach den Herausforderungen
Stelle Fragen zu den Herausforderungen, die im Übersetzungsprozess auftreten können. Dies zeigt, dass du proaktiv denkst und bereit bist, Lösungen zu finden. Es zeigt auch dein Interesse an der praktischen Seite des Verlagswesens.