Auf einen Blick
- Aufgaben: Übersetze und lokalisiere Inhalte von Englisch nach Arabisch.
- Arbeitgeber: goFLUENT revolutioniert das Sprachlernen mit innovativer Technologie und menschlicher Interaktion.
- Mitarbeitervorteile: Flexibles Arbeiten von überall, keine festen Stunden und langfristige Zusammenarbeit.
- Warum dieser Job: Gestalte die Zukunft des Lernens und arbeite an spannenden Projekten mit globalem Einfluss.
- Gewünschte Qualifikationen: Native Arabischsprecher mit exzellenten Englischkenntnissen und Liebe zum Detail.
- Andere Informationen: Bewerber müssen eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen und einen kurzen Übersetzungstest absolvieren.
goFLUENT revolutioniert den Sprachlernmarkt weltweit und hilft Unternehmen, eine globale digitale Trainingsstrategie für ihre Mitarbeiter zu entwickeln. goFLUENT beschleunigt den Prozess des Sprachenlernens durch seine Plattform, die eine einzigartige Kombination aus KI-gestützter Technologie, einer unvergleichlichen Inhaltsbibliothek und menschlicher Interaktion bietet.
Wir suchen einen engagierten freiberuflichen Übersetzer von Englisch nach Arabisch, der auf Bedarf für verschiedene Lokalisierungsprojekte zusammenarbeitet. Diese freiberufliche Position wird remote ohne feste Arbeitszeiten angeboten, mit dem Ziel, eine langfristige Zusammenarbeit mit dem richtigen Kandidaten für laufende Projekte aufzubauen.
Verantwortlichkeiten:- Übersetzen und Lokalisieren von Inhalten aus dem Englischen ins Arabische unter Gewährleistung der sprachlichen Genauigkeit.
- Aufrechterhaltung der Konsistenz in Ton, Stil und Terminologie über alle Materialien hinweg.
- Sicherstellen der finalen Qualität des Produkts.
- Überprüfen und Korrekturlesen von Materialien, wenn nötig.
- Durchführen von QA bei spezifischen Projekten, wenn nötig.
- Native Kenntnisse des Modern Standard Arabic.
- Exzellente Englischkenntnisse mit einem tiefen Verständnis für kulturelle und sprachliche Nuancen.
- Starke Aufmerksamkeit für Details, Rechtschreibung und Grammatik.
- Engagement für die Lieferung von qualitativ hochwertiger und konsistenter Arbeit.
- Vorherige Erfahrung in der Lokalisierung von Bildungs- oder eLearning-Inhalten ist von Vorteil.
- Zusätzliche Kenntnisse in der UI/UX-Übersetzung sind ebenfalls von Vorteil.
Wenn Sie interessiert sind, zögern Sie nicht, Ihren Lebenslauf auf Englisch einzureichen. Vergessen Sie nicht, in Ihrer Bewerbung die Übersetzungs- und Korrekturleseraten anzugeben, mit denen Sie normalerweise arbeiten.
Bitte beachten Sie, dass Bewerber gebeten werden, eine Geheimhaltungsvereinbarung zu unterzeichnen und möglicherweise einen kurzen Übersetzungstest abzulegen.
Vielen Dank, dass Sie goFLUENT als Ihr nächstes gemeinsames Projekt in Betracht ziehen. Wir freuen uns darauf, Ihre Bewerbung zu prüfen.
Freelance English to Modern Standard Arabic translator Arbeitgeber: Jobleads

Kontaktperson:
Jobleads HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Freelance English to Modern Standard Arabic translator
✨Tipp Nummer 1
Nutze dein Netzwerk, um Kontakte zu goFLUENT herzustellen. Sprich mit anderen Übersetzern oder Fachleuten in der Branche, die möglicherweise bereits mit dem Unternehmen zusammengearbeitet haben. Empfehlungen können dir helfen, einen Fuß in die Tür zu bekommen.
✨Tipp Nummer 2
Informiere dich über die spezifischen Anforderungen und Projekte von goFLUENT. Besuche ihre Website und analysiere die Art der Inhalte, die sie übersetzen. So kannst du gezielt zeigen, wie deine Fähigkeiten und Erfahrungen zu ihren Bedürfnissen passen.
✨Tipp Nummer 3
Bereite dich darauf vor, deine Übersetzungs- und Korrekturlese-Raten klar zu kommunizieren. Überlege dir, wie du deine Preise rechtfertigen kannst, indem du deine Erfahrung und die Qualität deiner Arbeit hervorhebst.
✨Tipp Nummer 4
Sei bereit, einen kurzen Übersetzungstest abzulegen. Übe im Voraus, um sicherzustellen, dass du die geforderten Standards erfüllst. Dies zeigt dein Engagement und deine Professionalität gegenüber goFLUENT.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Freelance English to Modern Standard Arabic translator
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Anforderungen: Lies die Stellenbeschreibung sorgfältig durch, um die spezifischen Anforderungen und Erwartungen an die Übersetzung zu verstehen. Achte besonders auf die geforderten Sprachkenntnisse und Erfahrungen im Bereich der Lokalisierung.
Bereite deine Unterlagen vor: Stelle sicher, dass dein Lebenslauf aktuell ist und alle relevanten Erfahrungen sowie Fähigkeiten hervorhebt. Füge auch deine üblichen Übersetzungs- und Korrekturlese-Raten in die Bewerbung ein.
Motivationsschreiben: Verfasse ein kurzes Motivationsschreiben, in dem du erklärst, warum du für diese Position geeignet bist. Betone deine Erfahrung mit der Übersetzung von Bildungsinhalten und deine Kenntnisse in UI/UX-Übersetzungen, falls vorhanden.
Prüfe deine Bewerbung: Bevor du deine Bewerbung einreichst, überprüfe sie auf Rechtschreib- und Grammatikfehler. Achte darauf, dass alle Informationen korrekt und vollständig sind, um einen professionellen Eindruck zu hinterlassen.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Jobleads vorbereitest
✨Verstehe die Unternehmenskultur
Informiere dich über goFLUENT und deren Ansatz zur Sprachvermittlung. Zeige im Interview, dass du die Werte und Ziele des Unternehmens verstehst und wie du dazu beitragen kannst.
✨Bereite Beispiele vor
Habe konkrete Beispiele für deine bisherigen Übersetzungsprojekte parat. Dies zeigt nicht nur deine Erfahrung, sondern auch deine Fähigkeit, qualitativ hochwertige Arbeit zu liefern.
✨Zeige deine Sprachkenntnisse
Nutze das Interview, um deine Englisch- und Arabischkenntnisse unter Beweis zu stellen. Du könntest kleine Übersetzungen oder Anpassungen während des Gesprächs anbieten, um deine Fähigkeiten zu demonstrieren.
✨Frage nach dem Prozess
Stelle Fragen zum Übersetzungsprozess und den Projekten, an denen du arbeiten würdest. Das zeigt dein Interesse und Engagement für die Rolle und hilft dir, ein besseres Verständnis für die Erwartungen zu bekommen.