Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch
Jetzt bewerben
Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch

Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch

Köln Vollzeit 36000 - 60000 € / Jahr (geschätzt) Kein Home Office möglich
Jetzt bewerben
K

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Postediting von maschinell übersetzten Texten für den portugiesischen Markt.
  • Arbeitgeber: Kaufland ist ein schnell wachsender Online-Marktplatz mit einer dynamischen Unternehmenskultur.
  • Mitarbeitervorteile: Flexibles Arbeiten, Fitnessangebote, 30 Tage Urlaub und Sabbatical-Möglichkeiten.
  • Warum dieser Job: Gestalte Prozesse aktiv mit und arbeite in einem internationalen Team.
  • Gewünschte Qualifikationen: Fließende Sprachkenntnisse in Portugiesisch und Deutsch sowie Erfahrung im Postediting erforderlich.
  • Andere Informationen: Diversity wird großgeschrieben; Bewerbungen von allen Menschen sind willkommen.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.

Anstellungsdetails Anstellung, Vollzeit, Remote oder Köln / Darmstadt / Düsseldorf / Berlin Info Wer wir sind Wir betreiben die internationalen Online-Marktplätze von Kaufland: Mehrere Tausend Händler und Millionen von Produkten machen uns zu einem der am schnellsten wachsenden Online-Marktplätze. Unsere dynamische Unternehmenskultur mit Start-up-Mentalität und die Möglichkeiten einer großen Unternehmensgruppe im Rücken zeichnen uns aus. Bei uns treffen Wissen und langjährige Erfahrung im E-Commerce auf flache Hierarchien und ein hochmotiviertes Team. Wir l(i)eben Flexibilität: Du hast die Freiheit zu wählen, ob du remote (innerhalb Deutschlands) oder an einem unserer Standorte in Köln, Darmstadt, Düsseldorf oder in unserem Co-Working-Space in Berlin arbeiten möchtest. Du entscheidest, wo es für dich am besten passt! Als Teil des Online-Marketings beraten wir in der Online-Redaktion mit unseren Texten potenzielle Kunden in unterschiedlichen Produktkategorien, informieren Händler über Neuerungen auf dem Online-Marktplatz oder formulieren ansprechende Texte für unsere Social-Media-Kanäle. Die Texte werden im Anschluss Inhouse von unseren Übersetzern übersetzt. Aufgaben Deine Aufgaben – Das erwartet dich im Detail Für den portugiesischen Markt übernimmst du das Postediting von maschinell übersetzten Texten des Kaufland.de Online-Marktplatzes, die sich an Kunden und Business-Partner richten Du arbeitest eigenständig an der Verbesserung der Übersetzungen und sorgst dafür, dass die Inhalte den Anforderungen des portugiesischen Marktes entsprechen Du arbeitest eng mit Freelancern zusammen, um die Qualität der Übersetzungen sicherzustellen Du bist technik-affin und bringst Erfahrung im Umgang mit KI-gestützten Tools mit, um die Effizienz und Qualität deiner Arbeit zu steigern Zudem bist du in der Lage, eine Termdatenbank und Glossare aufzubauen und diese kontinuierlich zu pflegen, um konsistente Übersetzungen zu gewährleisten Profil Dein Profil – Das erwarten wir von dir Du sprichst sowohl Portugiesisch (muttersprachliches Niveau) als auch Deutsch (C1-C2 Niveau) fließend und kannst problemlos zwischen beiden Sprachen übersetzen. Außerdem kannst du dich fließend auf unserer Unternehmenssprache Englisch ausdrücken Du hast bereits berufliche Erfahrung im Postediting und bei der Anpassung von Texten für den portugiesischen Markt gesammelt und hast ein Studium eines geisteswissenschaftlichen Fachs, idealerweise im Bereich Fremdsprachen oder Übersetzung, erfolgreich abgeschlossen Fundierte Kenntnisse im Umgang mit CAT-Software sind für dich selbstverständlich und du bist offen gegenüber neuen Tools und Technologien, um deine Arbeitsweise kontinuierlich zu optimieren Du trittst gern mit anderen Abteilungen in Kontakt, um gemeinsam an einer idealen Übersetzung zu arbeiten, die Zufriedenheit der Kunden hat für dich höchste Priorität Eine genaue Arbeitsweise und die richtige Priorisierung von Aufgaben zählen zu deinen Stärken Du hast Spaß daran, die Gestaltung von Prozessen aktiv mitzugestalten Benefits Das bieten wir dir Create your own work-life: Entscheide flexibel, ob du remote (innerhalb Deutschlands) oder an einem unserer Standorte in Köln, Darmstadt, Düsseldorf oder in unserem Co-Working-Space in Berlin arbeiten möchtest! Urban Sports Club und RSG Group Fitness Studios: Über uns erhältst du Top-Konditionen für Fitness, Schwimmen, Yoga und vieles mehr Mental Well-Being: Wir unterstützen dich auf deiner Well-Being Journey mit speziellen Angeboten wie u.a. Instahelp, der digitalen Plattform für psychologische Online-Beratung Urlaub & Sabbatical: Genieße 30 Tage Urlaub pro Jahr & die Möglichkeit, ein Sabbatical einzulegen, sobald du eine gewisse Zeit Teil des Teams bist Option auf Pluxee Restaurantgutscheine: Kaufe die Gutscheine über uns und profitiere so von steuerlich begünstigten Verpflegungszuschüssen! Deutschlandticket: Wir bezuschussen dein Abo für mehr Mobilität Corporate Benefits: Wir bieten dir attraktive Rabatte bei starken Marken Free choice of hardware: Ob Mac oder Lenovo, bei uns hast du die Wahl Boost für dein Wachstum: Profitiere von unseren Online-Sprachlernangeboten, vielfältige Inhouse-Trainings und unserem automatisierten 360 Grad Feedback This is who we are: Unsere dynamische Kultur kombiniert flache Hierarchien, Start-up-Mentalität, ein internationales Team aus über 65 Nationen und der Power der Schwarz Gruppe, um dir ein agiles und sicheres Arbeitsumfeld zu bieten Wir sind Teamplayer: Ab Tag 1 vernetzt du dich dank unserer digitalen Onboarding-Journey, dem Buddy-Programm und regelmäßigen Team- sowie Unternehmensevents, All-Hands-Meetings, Powerful Mornings uvm. nicht nur mit deinem Team, sondern auch darüber hinaus mit anderen! Schaue bei unseren Principles& auf unserem Blog vorbei und erhalte noch mehr Insights in unsere Unternehmenskultur! Diversity bei Kaufland e-commerce Bei uns sind Bewerbungen von allen Menschen herzlich willkommen – ganz unabhängig von Hautfarbe, sexueller Orientierung, Geschlechtsidentität, Alter, Behinderung, ethnischer Herkunft, Religion und Weltanschauung. Wir sind Unterzeichner der Charta der Vielfalt – denn wir wissen, dass Außergewöhnliches nur mit Diversität erreicht werden kann. Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird bei Personenbezeichnungen und personenbezogenen Hauptwörtern auf dieser Website die männliche Form verwendet. Entsprechende Begriffe gelten im Sinne der Gleichbehandlung grundsätzlich für alle Geschlechter. Die verkürzte Sprachform hat nur redaktionelle Gründe und beinhaltet keine Wertung. Bewerben Anschreiben war gestern! Uns kommt es nicht darauf an, wie gut du ein Anschreiben formulieren kannst – wir interessieren uns für die Fakten. Bewirb dich daher gerne nur mit einem aussagekräftigen Lebenslauf und spare dir damit wertvolle Zeit. Wie möchtest du angesprochen werden? Ergänze in deinem Lebenslauf optional (z.B. hinter deinem Namen) gerne die folgenden Pronomen: \“she/her\“, \“him/he\“ oder \“they/them\“. Ansprechpartner Deine Ansprechpartnerin: Lorena Esser Kaufland e-commerce Services GmbH & Co. KG Postanschrift: Habsburgerring 2 50674 Köln Wir freuen uns auf deine Bewerbung!

Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch Arbeitgeber: Kaufland e-commerce

Kaufland e-commerce bietet eine dynamische Unternehmenskultur mit flachen Hierarchien und der Flexibilität, remote oder an einem unserer Standorte in Köln, Darmstadt, Düsseldorf oder Berlin zu arbeiten. Wir fördern das Wohlbefinden unserer Mitarbeiter durch attraktive Benefits wie 30 Tage Urlaub, Unterstützung bei der mentalen Gesundheit und individuelle Wachstumschancen durch Schulungen und Feedback-Programme. Bei uns erwartet dich ein internationales Team, das Vielfalt schätzt und dir die Möglichkeit gibt, aktiv an der Gestaltung von Prozessen mitzuwirken.
K

Kontaktperson:

Kaufland e-commerce HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch

Tipp Nummer 1

Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden oder Bekannten, die bereits in der Übersetzungsbranche arbeiten oder bei Kaufland tätig sind. Oftmals können persönliche Empfehlungen den Unterschied machen und dir einen Fuß in die Tür verschaffen.

Tipp Nummer 2

Informiere dich über die neuesten Trends im Bereich maschinelles Übersetzen und Postediting. Zeige in Gesprächen, dass du mit den aktuellen Technologien vertraut bist und wie du diese effektiv nutzen kannst, um die Qualität deiner Arbeit zu steigern.

Tipp Nummer 3

Bereite dich auf mögliche technische Fragen vor, die während des Interviews gestellt werden könnten. Sei bereit, deine Erfahrungen mit CAT-Software und KI-gestützten Tools zu erläutern und wie du diese in der Vergangenheit eingesetzt hast.

Tipp Nummer 4

Zeige deine Leidenschaft für die portugiesische Sprache und Kultur. Bereite Beispiele vor, wie du in der Vergangenheit erfolgreich Texte für den portugiesischen Markt angepasst hast, um deine Eignung für die Position zu unterstreichen.

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch

Fließende Sprachkenntnisse in Portugiesisch (Muttersprachenniveau) und Deutsch (C1-C2 Niveau)
Erfahrung im Postediting
Kenntnisse im Umgang mit CAT-Software
Technikaffinität und Erfahrung mit KI-gestützten Tools
Fähigkeit zur Erstellung und Pflege von Termdatenbanken und Glossaren
Exzellente Kommunikationsfähigkeiten
Genauigkeit und Detailorientierung
Fähigkeit zur Priorisierung von Aufgaben
Teamfähigkeit und Zusammenarbeit mit anderen Abteilungen
Offenheit gegenüber neuen Technologien und Arbeitsmethoden

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Lebenslauf anpassen: Stelle sicher, dass dein Lebenslauf auf die spezifischen Anforderungen der Stelle als Übersetzer/Posteditor zugeschnitten ist. Betone deine Sprachkenntnisse in Deutsch und Portugiesisch sowie deine Erfahrung im Postediting.

Relevante Erfahrungen hervorheben: Füge relevante berufliche Erfahrungen hinzu, insbesondere im Bereich Postediting und Anpassung von Texten für den portugiesischen Markt. Zeige, wie du mit CAT-Software gearbeitet hast und welche Erfolge du erzielt hast.

Technische Affinität betonen: Da die Stelle technik-affin ist, solltest du deine Erfahrungen mit KI-gestützten Tools und anderen Technologien, die du zur Verbesserung deiner Arbeit genutzt hast, klar darstellen.

Persönliche Note hinzufügen: Obwohl ein Anschreiben nicht erforderlich ist, kannst du in deinem Lebenslauf eine persönliche Note hinzufügen, indem du deine Motivation für die Bewerbung und deine Begeisterung für die Arbeit im E-Commerce beschreibst.

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Kaufland e-commerce vorbereitest

Bereite dich auf spezifische Fragen vor

Erwarte Fragen zu deinen Erfahrungen im Postediting und der Anpassung von Texten für den portugiesischen Markt. Überlege dir konkrete Beispiele, die deine Fähigkeiten und Erfolge in diesen Bereichen zeigen.

Zeige deine Sprachkenntnisse

Da die Position fließende Kenntnisse in Deutsch und Portugiesisch erfordert, sei bereit, in beiden Sprachen zu kommunizieren. Du könntest gebeten werden, einen kurzen Text zu übersetzen oder zu korrigieren, um deine Fähigkeiten unter Beweis zu stellen.

Technikaffinität demonstrieren

Bereite dich darauf vor, über deine Erfahrungen mit CAT-Software und KI-gestützten Tools zu sprechen. Zeige, wie du diese Technologien genutzt hast, um deine Arbeit effizienter und qualitativ hochwertiger zu gestalten.

Teamarbeit betonen

Da die Zusammenarbeit mit Freelancern und anderen Abteilungen wichtig ist, solltest du Beispiele für erfolgreiche Teamprojekte oder Kooperationen parat haben. Betone, wie du zur Zufriedenheit der Kunden beigetragen hast.

Übersetzer/Posteditor (all genders) Deutsch-Portugiesisch
Kaufland e-commerce
Jetzt bewerben
K
Ähnliche Positionen bei anderen Arbeitgebern
Europas größte Jobbörse für Gen-Z
discover-jobs-cta
Jetzt entdecken
>