Auf einen Blick
- Aufgaben: Translate and proofread texts for the Italian market, ensuring high-quality translations.
- Arbeitgeber: Join Kaufland, a rapidly growing online marketplace with a dynamic startup culture.
- Mitarbeitervorteile: Work remotely or in our offices, enjoy diversity, and access wellness initiatives.
- Warum dieser Job: Be part of a motivated team shaping the future of e-commerce with millions of users.
- Gewünschte Qualifikationen: Fluent in Italian and German, with translation experience and knowledge of CAT software.
- Andere Informationen: Diversity is celebrated; all applications are welcome regardless of background.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.
Befristete Anstellung, Vollzeit, Remote oder Köln / Darmstadt / Düsseldorf
Wer wir sind
Wir betreiben die internationalen Online-Marktplätze von Kaufland: Mehrere Tausend Händler und Millionen von Produkten machen uns zu einem der am schnellsten wachsenden Online-Marktplätze. Unsere dynamische Unternehmenskultur mit Start-up-Mentalität und die Möglichkeiten einer großen Unternehmensgruppe im Rücken zeichnen uns aus. Bei uns treffen Wissen und langjährige Erfahrung im E-Commerce auf flache Hierarchien und ein hochmotiviertes Team.
Wir l(i)eben Flexibilität: Wähle einen Arbeitsplatz in einem unserer Offices in Köln / Darmstadt / Düsseldorf oder nutze die Möglichkeit remote (innerhalb Deutschlands) zu arbeiten und wähle das Beste aus beidem. Wir bieten dir beste Voraussetzungen, damit du in einem für dich optimalen Umfeld flexibel und fokussiert arbeiten kannst.
Als Teil des Online-Marketings beraten wir in der Online-Redaktion mit unseren Texten potenzielle Kunden in unterschiedlichen Produktkategorien, informieren Händler über Neuerungen auf dem Online-Marktplatz oder formulieren ansprechende Texte für unsere Social-Media-Kanäle. Die Texte werden im Anschluss Inhouse von unseren Übersetzern übersetzt.
Deine Aufgaben – Das erwartet dich im Detail
- Du übersetzt für den italienischen Markt kurze bis lange Texte des Kaufland.de Online-Marktplatzes, die sich an Business-Partner und ggf. Kunden richten.
- Du übernimmst das Korrekturlesen von bereits übersetzten italienischen Texten, erstellst eigenständig eine Translation Memory und setzt ein Glossar auf.
- Du pflegst die Terminologiedatenbank und ermöglichst dadurch eine hochqualitative und konsistente Übersetzungsarbeit.
- Du arbeitest als Mitglied der Redaktion nicht nur eng mit den Redakteuren, sondern auch mit weiteren Übersetzern und anderen Abteilungen des Unternehmens zusammen, um eine unserem Produkt gerecht werdende Übersetzung zu gewährleisten.
- Du passt das vorliegende Wording an die Besonderheiten der italienischen Sprache an.
- Du kennst dich gut im italienischen Markt aus und hilfst uns dabei, unser Produkt noch besser auf die Kundengruppe auszurichten.
Dein Profil – Das erwarten wir von dir
- Du sprichst sowohl Italienisch (Muttersprache) als auch Deutsch (C1-C2 Niveau) fließend und kannst problemlos zwischen beiden Sprachen übersetzen.
- Du hast bereits einige berufliche Erfahrungen im Übersetzen und Schreiben von Texten für den italienischen Markt gesammelt und verfügst über ein Studium eines geisteswissenschaftlichen Fachs, idealerweise im Bereich Fremdsprachen oder Übersetzung.
- Du hast erste Erfahrung im Umgang mit CAT-Software (im Idealfall Trados).
- Du verfügst im Idealfall über erste Erfahrung in den Bereichen Terminologiemanagement und Terminologiesysteme.
- Du scheust dich nicht davor, mit anderen Abteilungen in Kontakt zu treten und gemeinsam an einer idealen Übersetzung zu arbeiten.
- Du zählst eine genaue Arbeitsweise und die richtige Priorisierung von Aufgaben zu deinen Stärken.
- Die Zufriedenheit der Kunden hat für dich höchste Priorität.
Das bieten wir dir
- Create your own work-life: Arbeite remote (innerhalb Deutschlands) oder an einem unserer Standorte in Köln, Darmstadt, Düsseldorf!
- Diversität und Vielfalt: Ein internationales Umfeld mit Talenten aus über 65 verschiedenen Nationen schaffen innovative und spannende Perspektiven.
- Power meets dynamic: Flache Hierarchien und Start-Up-Mentalität treffen auf die Power einer großen Unternehmensgruppe und bieten dir ein agiles & sicheres Arbeitsumfeld zugleich.
- Wir sind Teamplayer: Unser starker Zusammenhalt geht auch über das eigene Team hinaus: Wir connecten uns dank vieler interner Angebote wie All-Hands Meetings, regelmäßigen Team- und Unternehmensevents und unserem umfassenden digitalen Onboarding-Programm .
- Mental Well-Being: Wir unterstützen dich mit verschiedenen Initiativen auf deiner persönlichen und beruflichen Well-Being Journey!
- Boost für dein Wachstum: Profitiere von unseren Online-Sprachlernangeboten, unseren diversen inhouse Trainingsangeboten und nicht zuletzt unserem automatisierten 360 Grad Feedback, um dein persönliches und berufliches Wachstum zu fördern.
- The future is digital: Entwickle mit uns den E-Commerce der Zukunft und arbeite an einem Produkt mit Millionen von Nutzern.
- Deutschlandticket: Wir bezuschussen dein Abo für mehr Mobilität.
- Urban Sports Club: Über uns erhältst du Top-Konditionen für Fitness, Teamsport, Yoga und mehr.
Diversity bei Kaufland e-commerce
Bei uns sind Bewerbungen von allen Menschen herzlich willkommen – ganz unabhängig von Hautfarbe, sexueller Orientierung, Geschlechtsidentität, Alter, Behinderung, ethnischer Herkunft, Religion und Weltanschauung. Wir sind Unterzeichner der Charta der Vielfalt – denn wir wissen, dass Außergewöhnliches nur mit Diversität erreicht werden kann. Erfahre hier mehr!
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird bei Personenbezeichnungen und personenbezogenen Hauptwörtern auf dieser Website die männliche Form verwendet. Entsprechende Begriffe gelten im Sinne der Gleichbehandlung grundsätzlich für alle Geschlechter. Die verkürzte Sprachform hat nur redaktionelle Gründe und beinhaltet keine Wertung. #J-18808-Ljbffr
Übersetzer/Translator (all genders) Deutsch-Italienisch Arbeitgeber: Kaufland e-commerce
Kontaktperson:
Kaufland e-commerce HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Übersetzer/Translator (all genders) Deutsch-Italienisch
✨Tip Nummer 1
Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden oder Bekannten, die im E-Commerce oder in der Übersetzungsbranche tätig sind. Oftmals erfährt man über offene Stellen durch persönliche Kontakte, bevor sie öffentlich ausgeschrieben werden.
✨Tip Nummer 2
Informiere dich über die neuesten Trends im italienischen Markt. Zeige in Gesprächen, dass du ein tiefes Verständnis für die Zielgruppe hast und wie du die Übersetzungen anpassen kannst, um ihre Bedürfnisse zu erfüllen.
✨Tip Nummer 3
Bereite dich auf mögliche technische Fragen vor, insbesondere zu CAT-Software wie Trados. Wenn du bereits Erfahrung hast, sei bereit, konkrete Beispiele zu nennen, wie du diese Tools in deiner Arbeit eingesetzt hast.
✨Tip Nummer 4
Zeige deine Teamfähigkeit! Bereite Beispiele vor, in denen du erfolgreich mit anderen Abteilungen zusammengearbeitet hast, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu gewährleisten. Das wird deine Fähigkeit unterstreichen, in einem dynamischen Umfeld zu arbeiten.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer/Translator (all genders) Deutsch-Italienisch
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Anforderungen: Lies die Stellenbeschreibung sorgfältig durch und achte auf spezifische Anforderungen wie Sprachkenntnisse, berufliche Erfahrungen und Kenntnisse in CAT-Software. Stelle sicher, dass du alle geforderten Qualifikationen erfüllst.
Individualisiere dein Anschreiben: Gestalte dein Anschreiben so, dass es auf die spezifischen Aufgaben und Anforderungen der Position zugeschnitten ist. Hebe deine Erfahrungen im Übersetzen und Korrekturlesen hervor und zeige, wie du zur Qualität der Übersetzungen beitragen kannst.
Betone deine Sprachkenntnisse: Da die Position fließende Sprachkenntnisse in Deutsch und Italienisch erfordert, solltest du deine Sprachfähigkeiten klar und deutlich darstellen. Füge Beispiele hinzu, die deine Übersetzungsfähigkeiten belegen.
Füge relevante Erfahrungen hinzu: Erwähne spezifische Erfahrungen, die du im Übersetzen für den italienischen Markt gesammelt hast. Wenn du mit Terminologiemanagement oder CAT-Software gearbeitet hast, stelle sicher, dass dies in deinem Lebenslauf und Anschreiben deutlich wird.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Kaufland e-commerce vorbereitest
✨Bereite dich auf die Übersetzung vor
Stelle sicher, dass du mit den spezifischen Anforderungen des italienischen Marktes vertraut bist. Recherchiere gängige Begriffe und Phrasen, die in der Branche verwendet werden, um während des Interviews zu zeigen, dass du die Sprache und Kultur gut verstehst.
✨Zeige deine CAT-Software-Kenntnisse
Wenn du Erfahrung mit CAT-Software wie Trados hast, bringe dies im Gespräch zur Sprache. Bereite Beispiele vor, wie du diese Tools in der Vergangenheit genutzt hast, um deine Übersetzungsarbeit zu optimieren.
✨Hebe deine Teamfähigkeit hervor
Da die Zusammenarbeit mit anderen Abteilungen wichtig ist, solltest du konkrete Beispiele für erfolgreiche Teamprojekte oder Kooperationen nennen. Zeige, dass du offen für Feedback bist und gerne im Team arbeitest.
✨Präsentiere deine Genauigkeit und Priorisierungsfähigkeiten
Bereite dich darauf vor, über deine Arbeitsweise zu sprechen. Erkläre, wie du Aufgaben priorisierst und sicherstellst, dass deine Übersetzungen sowohl qualitativ hochwertig als auch termingerecht sind.