German Translator - Remote

German Translator - Remote

Frankfurt am Main Vollzeit 36000 - 60000 € / Jahr (geschätzt) Kein Homeoffice möglich
L

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Übersetze und lokalisiere IT- und Marketinginhalte in einem dynamischen Team.
  • Unternehmen: LocalEyes Group, führender Anbieter von Lokalisierungsdiensten in der Softwarebranche.
  • Vorteile: Flexible Arbeitszeiten, Remote-Arbeit und die Möglichkeit, international zu arbeiten.
  • Weitere Informationen: Arbeiten in einem kreativen Umfeld mit vielen Entwicklungsmöglichkeiten.
  • Warum dieser Job: Gestalte kreative Inhalte und arbeite an spannenden Projekten mit globaler Reichweite.
  • Qualifikationen: Native Deutschsprecher mit Erfahrung in Übersetzung und Marketing.

Das prognostizierte Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.

Die Firma: LocalEyes Group ist ein führender Anbieter von Lokalisierungsdiensten für die internationalen Computer- und Softwaresektoren mit Hauptsitz in Irland und Tochtergesellschaften in Europa. LocalEyes sucht einen deutschen Übersetzer, um IT- und Marketinginhalte zu übersetzen, zu lokalisieren und zu transkreieren.

Standort: Home-Office aus Deutschland

Position: Start asap 2021

Vertragsart: Freiberufler

Qualifikationen:

  • Muttersprache in der Zielsprache mit einem Abschluss in Angewandter Linguistik, Übersetzung oder ähnlichem
  • IT-affin mit Kenntnissen und Erfahrungen in SDL Studio und CAT-Tools
  • 3-5 Jahre Erfahrung in der Lokalisierung von Verbraucherkommunikationen für ein großes IT-Konto oder globale, hochwertige Luxusmarken
  • Umfangreiche Erfahrung in der Marketingübersetzung von Massenmedien in einer Lokalisierungsagentur, Werbe-/PR-Agentur, Produktionsfirma, Unternehmensmarketingabteilung, Verlagsunternehmen oder ähnlichem
  • Nachgewiesene redaktionelle und/oder journalistische Fähigkeiten und auf dem neuesten Stand der Sprach- und Terminologietrends
  • Qualitätsorientiert und detailverliebt mit einem Verständnis dafür, wie man qualitativ hochwertige kreative Texte liefert und deren Auswirkungen
  • Ausgezeichnete schriftliche und mündliche Englischkenntnisse, um die Bedeutung wirklich zu verstehen und so zu übersetzen, als wäre es ursprünglich in der Zielsprache verfasst
  • Gut vertraut mit der US-amerikanischen Kultur und Popkultur, um das Wortspiel oder visuelle Referenzen des Autors zu erkennen und angemessen in die Zielsprache zu lokalisieren
  • Detailverliebt und leidenschaftlich für Sprachen
  • Flexibler Arbeitsansatz und bereit, über einen konventionellen Rahmen von 9:00-17:30 hinaus zu arbeiten. Einige Wochenendarbeit ist erforderlich, mit der Fähigkeit, über verschiedene Zeitzonen hinweg zu arbeiten
  • Verständnis der Dynamik zwischen Kunde und Anbieter
  • Verständnis und Einstellung zur Arbeit in einem vertraulichen Umfeld
  • Fähigkeit, in einem schnelllebigen, anspruchsvollen kreativen und Produktionsumfeld mit mehreren Änderungen der Projektprioritäten und engen Fristen zu arbeiten
  • Fähigkeit, unter Druck zu arbeiten und enge Fristen einzuhalten
  • Bereitschaft zu reisen, wenn es das Geschäft erfordert

Zusätzlich: Kenntnisse von Mac- und iPhone-Technologien sind ein deutlicher Vorteil.

Verantwortlichkeiten:

In dieser Rolle arbeiten Sie als Teil eines dynamischen Teams in einem internationalen Umfeld. Zu den spezifischen Aufgaben gehören Marketing- und IT-Übersetzungen, linguistische Überprüfung und Qualitätssicherung, Überprüfung der Konsistenz der Terminologie durch das Management von TMs, Glossaren und Styleguides, um die Qualität der Lieferungen zu garantieren.

German Translator - Remote Arbeitgeber: LocalEyes

LocalEyes Group ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern die Möglichkeit bietet, in einem dynamischen und internationalen Umfeld zu arbeiten. Mit flexiblen Arbeitszeiten und der Option auf Home-Office in Deutschland fördert das Unternehmen eine ausgewogene Work-Life-Balance und bietet zahlreiche Entwicklungsmöglichkeiten im Bereich Übersetzung und Lokalisierung. Die Unternehmenskultur ist geprägt von Teamarbeit, Kreativität und einem hohen Qualitätsanspruch, was LocalEyes zu einem attraktiven Arbeitsplatz für talentierte Übersetzer macht.

L

Kontaktdaten:

LocalEyes Recruiting-Team

StudySmarter Expertenrat🤫

Wir sind der Meinung, dass Sie so German Translator - Remote erhalten könnten

Tipp Nummer 1

Netzwerken ist der Schlüssel! Nutze Plattformen wie LinkedIn, um mit anderen Übersetzern und Fachleuten aus der IT- und Marketingbranche in Kontakt zu treten. Teile deine Erfahrungen und suche nach Möglichkeiten, dich in Gruppen oder Foren auszutauschen.

Tipp Nummer 2

Bereite dich auf Vorstellungsgespräche vor, indem du häufige Fragen übst und deine Antworten an die spezifischen Anforderungen der Stelle anpasst. Zeige, dass du die Kultur des Unternehmens verstehst und wie deine Fähigkeiten perfekt dazu passen.

Tipp Nummer 3

Sei proaktiv! Wenn du eine interessante Stelle siehst, bewirb dich direkt über unsere Website. Warte nicht darauf, dass die perfekte Gelegenheit zu dir kommt – zeige Initiative und Interesse!

Tipp Nummer 4

Halte deinen Lebenslauf und dein Portfolio aktuell. Füge neue Projekte hinzu, die deine Fähigkeiten im Bereich IT- und Marketingübersetzung zeigen. Ein starkes Portfolio kann den Unterschied machen, wenn es darum geht, die Aufmerksamkeit von Arbeitgebern zu gewinnen.

Wir glauben, dass du diese Fähigkeiten brauchst, um German Translator - Remote mit Bravour zu bestehen

Übersetzungsfähigkeiten
Lokalisierungskompetenz
Erfahrung mit SDL Studio und CAT-Tools
Kenntnisse in IT und Marketing
Redaktionelle Fähigkeiten
Journalistische Fähigkeiten
Detailorientierung

Einige Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei du selbst!:Wenn du deine Bewerbung schreibst, sei authentisch und zeig uns, wer du wirklich bist. Wir suchen nach Menschen, die Leidenschaft für Sprachen haben und das auch in ihren Bewerbungen zeigen.

Mach es persönlich!:Vermeide Standardfloskeln und passe dein Anschreiben an die Stelle an, auf die du dich bewirbst. Erzähl uns, warum du genau bei LocalEyes Group arbeiten möchtest und was dich an der Position reizt.

Zeig deine Erfahrung!:Hebe deine relevanten Erfahrungen hervor, besonders im Bereich IT und Marketing. Zeig uns, wie deine bisherigen Projekte dich auf diese Rolle vorbereitet haben und welche Tools du beherrschst.

Korrekturlesen nicht vergessen!:Bevor du deine Bewerbung abschickst, lies sie gründlich durch oder lass sie von jemand anderem gegenlesen. Wir legen großen Wert auf Qualität und Details – das sollte sich auch in deiner Bewerbung widerspiegeln!

Wie man sich auf ein Vorstellungsgespräch bei LocalEyes vorbereitet

Verstehe die Branche

Mach dich mit den neuesten Trends in der IT- und Marketingbranche vertraut. Zeige im Interview, dass du die spezifischen Herausforderungen und Anforderungen der Lokalisierung verstehst und wie deine Übersetzungsfähigkeiten dazu beitragen können.

Bereite Beispiele vor

Habe konkrete Beispiele aus deiner bisherigen Arbeit parat, die deine Erfahrung in der Übersetzung und Lokalisierung belegen. Erkläre, wie du mit verschiedenen CAT-Tools gearbeitet hast und welche Erfolge du erzielt hast.

Kulturelles Verständnis zeigen

Da du mit US-amerikanischer Kultur und Popkultur vertraut sein musst, bringe Beispiele, wie du kulturelle Nuancen in deinen Übersetzungen berücksichtigt hast. Das zeigt, dass du nicht nur die Sprache beherrschst, sondern auch das kulturelle Umfeld.

Flexibilität betonen

Sei bereit, über deine Flexibilität zu sprechen. Betone, dass du in der Lage bist, unter Druck zu arbeiten und auch außerhalb der regulären Arbeitszeiten verfügbar bist. Das ist besonders wichtig für die dynamische Umgebung, in der du arbeiten wirst.