Stagiaire en Traduction H/F
Jetzt bewerben
Stagiaire en Traduction H/F

Stagiaire en Traduction H/F

Leipzig Vollzeit Kein Home Office möglich
Jetzt bewerben
M

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Translate and optimize content for e-commerce while assisting clients with international expansion.
  • Arbeitgeber: Join a fast-growing company in Leipzig, specializing in online commerce translation.
  • Mitarbeitervorteile: Enjoy flexible hours, a relaxed work environment, and potential for a permanent contract.
  • Warum dieser Job: Gain valuable experience in a multicultural team and enhance your translation skills in e-commerce.
  • Gewünschte Qualifikationen: Fluent in French (C2), good English and German skills, and ideally familiar with MemoQ, Excel, and Word.
  • Andere Informationen: Open to students, with variable weekly hours between 30 and 40.

InterCultural Elements GmbH & Co. KG est une entreprise à croissance rapide dans un secteur innovant et moderne basée à Leipzig en Allemagne. Nous travaillons en étroite collaboration avec des entreprises leader dans le domaine du commerce en ligne telles que ChannelAdvisor, Amazon, eBay et Volo. ICE s’est au fil du temps spécialisée dans la traduction et l’optimisation ciblées pour le commerce en ligne. Nous attachons en particulier une grande importance dans l’accompagnement de nos clients lors de leur expansion sur des marchés internationaux. Subtilités culturelles et terminologie spécifique requièrent une compétence culturelle et un savoir technique afin de pouvoir communiquer et être compris de manière appropriée.

Le poste

Vos tâches :

  1. Traduction (Anglais-Français, Allemand-Français)
  2. Optimisation (pour les moteurs de recherche)
  3. Service/Correspondance client
  4. Travail de bureau

Nous offrons :

  1. Un poste aux fonctions variées et au sein d’une équipe multiculturelle
  2. En plus du salaire de base, un système de prime basé sur les bénéfices de l’entreprise
  3. Une ambiance de travail détendue
  4. La possibilité d’obtenir un contrat après le stage
  5. Une formation en traduction dans le domaine du e-commerce
  6. Des horaires de travail flexibles
  7. Aucune surcharge de travail grâce une répartition efficace du travail

Vous voulez rejoindre notre équipe ? Adressez votre candidature par email en allemand ou en anglais à Mme Lara Kusnezow :

Le profil :

Nos attentes :

  1. Seules les candidatures de candidats de parfaite maîtrise de la langue française seront examinées (niveau C2 minimum)
  2. Être étudiant(e) (domaines de la traduction, des langues LEA, LLCE, du commerce)
  3. Une très bonne maîtrise de l’anglais et de l’allemand
  4. Un intérêt pour le commerce en ligne
  5. Idéalement, vous possédez déjà de l’expérience avec le logiciel MemoQ, Excel et Word

La durée de travail hebdomadaire est variable, entre 30 et 40 heures (poste à pourvoir à temps partiel ou à temps plein). Cette annonce s’adresse également aux étudiants en fin de cursus universitaire.

#J-18808-Ljbffr

Stagiaire en Traduction H/F Arbeitgeber: Mapiaule

InterCultural Elements GmbH & Co. KG est un employeur de choix, offrant un environnement de travail dynamique et multiculturel à Leipzig, où les stagiaires en traduction peuvent développer leurs compétences dans un secteur innovant. Avec des horaires flexibles, une ambiance détendue et des opportunités de formation spécifiques au e-commerce, nous nous engageons à soutenir la croissance professionnelle de nos employés tout en leur permettant de contribuer à des projets passionnants avec des clients de premier plan.
M

Kontaktperson:

Mapiaule HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Stagiaire en Traduction H/F

Tip Number 1

Familiarize yourself with the specific terminology used in e-commerce and translation. This will not only help you during the interview but also demonstrate your genuine interest in the field.

Tip Number 2

Showcase any relevant experience you have with translation software like MemoQ. If you don't have direct experience, consider taking a short online course to get a basic understanding before your interview.

Tip Number 3

Research InterCultural Elements GmbH & Co. KG and their clients. Understanding their business model and the challenges they face in international markets can give you an edge in discussions.

Tip Number 4

Prepare to discuss your language skills in detail. Be ready to provide examples of how you've used your French, English, and German skills in practical situations, especially in a professional context.

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Stagiaire en Traduction H/F

Maîtrise parfaite du français (niveau C2 minimum)
Excellente maîtrise de l'anglais
Bonne maîtrise de l'allemand
Compétences en traduction (Anglais-Français, Allemand-Français)
Connaissance des subtilités culturelles
Compétences en optimisation pour les moteurs de recherche
Expérience avec le logiciel MemoQ
Compétences en Excel
Compétences en Word
Intérêt pour le commerce en ligne
Capacité à travailler en équipe multiculturelle
Flexibilité dans les horaires de travail
Compétences en service/client et correspondance

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Comprendre l'entreprise: Avant de postuler, renseignez-vous sur InterCultural Elements GmbH & Co. KG. Explorez leur site web pour comprendre leur mission, leurs valeurs et leur approche dans le domaine de la traduction et du commerce en ligne.

Rédiger une lettre de motivation convaincante: Mettez en avant votre maîtrise des langues, votre intérêt pour le commerce en ligne et toute expérience pertinente. Expliquez pourquoi vous souhaitez rejoindre leur équipe et comment vous pouvez contribuer à leur succès.

Préparer votre CV: Assurez-vous que votre CV est à jour et met en avant vos compétences linguistiques, votre formation et toute expérience professionnelle ou académique pertinente. Mentionnez spécifiquement votre niveau de maîtrise du français, de l'anglais et de l'allemand.

Vérifier les documents avant l'envoi: Avant d'envoyer votre candidature, relisez attentivement tous vos documents. Vérifiez l'orthographe, la grammaire et assurez-vous que toutes les informations sont correctes et complètes.

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Mapiaule vorbereitest

Préparez-vous à parler de votre expérience linguistique

Assurez-vous de pouvoir discuter de votre maîtrise des langues, en particulier du français, de l'anglais et de l'allemand. Préparez des exemples concrets où vous avez utilisé ces compétences dans un contexte professionnel ou académique.

Montrez votre intérêt pour le commerce en ligne

Faites des recherches sur les tendances actuelles du commerce en ligne et soyez prêt à partager vos réflexions. Cela montrera que vous êtes passionné par le secteur et que vous comprenez les défis auxquels l'entreprise fait face.

Démontrez votre connaissance des outils de traduction

Si vous avez de l'expérience avec des logiciels comme MemoQ, Excel ou Word, mentionnez-le. Si vous n'avez pas encore utilisé MemoQ, familiarisez-vous avec ses fonctionnalités de base pour montrer votre motivation à apprendre.

Posez des questions pertinentes

Préparez quelques questions à poser à l'intervieweur sur l'entreprise, l'équipe ou les projets en cours. Cela montre votre intérêt et votre engagement envers le poste et l'entreprise.

Stagiaire en Traduction H/F
Mapiaule
Jetzt bewerben
M
Ähnliche Positionen bei anderen Arbeitgebern
Europas größte Jobbörse für Gen-Z
discover-jobs-cta
Jetzt entdecken
>