Auf einen Blick
- Aufgaben: Führe eigene Forschung durch und leite wissenschaftliche Lehrveranstaltungen im Bereich Übersetzungswissenschaft.
- Unternehmen: Die Universität Hildesheim ist eine familiengerechte Hochschule mit einem interdisziplinären Ansatz.
- Vorteile: Flexible Arbeitszeiten, regelmäßige Fort- und Weiterbildungen sowie eine Jahressonderzahlung warten auf dich.
- Weitere Informationen: Bewerbungen von unterrepräsentierten Geschlechtern sind besonders willkommen.
- Warum dieser Job: Werde Teil eines dynamischen Teams und gestalte die Zukunft der Übersetzungswissenschaft aktiv mit.
- Qualifikationen: Abgeschlossenes Hochschulstudium in Übersetzungs- oder Sprachwissenschaft und sehr gute Spanisch- und Deutschkenntnisse erforderlich.
Das prognostizierte Gehalt liegt zwischen 42000 - 60000 € pro Jahr.
Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in (m/w/d) Translationswissenschaft/Sprachwissenschaft Arbeitgeber: Stiftung Universität Hildesheim
Die Universität Hildesheim ist ein hervorragender Arbeitgeber, der eine familiengerechte Arbeitsumgebung mit flexiblen Arbeitszeiten und einem interdisziplinären Aufgabenspektrum bietet. Hier haben Sie die Möglichkeit, in einem dynamischen und engagierten Team zu arbeiten, Ihre akademischen Fähigkeiten weiterzuentwickeln und aktiv zur Weiterentwicklung von Lehrformaten beizutragen. Zudem fördert die Universität gezielt die Gleichstellung der Geschlechter und legt großen Wert auf Diversity und Inklusion.
Kontaktdaten:
Stiftung Universität Hildesheim Recruiting-Team
StudySmarter Expertenrat🤫
Wir sind der Meinung, dass Sie so Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in (m/w/d) Translationswissenschaft/Sprachwissenschaft erhalten könnten
✨Tipp Nummer 1
Nutze dein Netzwerk! Sprich mit ehemaligen Kommilitonen oder Professoren, die im Bereich der Übersetzungswissenschaft tätig sind. Sie können dir wertvolle Einblicke geben und möglicherweise sogar Kontakte zur Universität Hildesheim herstellen.
✨Tipp Nummer 2
Informiere dich über aktuelle Forschungsprojekte und Publikationen des Instituts für Übersetzungswissenschaft. Zeige in deinem Gespräch, dass du dich mit den Themen auseinandergesetzt hast und bringe eigene Ideen ein, die zu deren Forschungsprofil passen.
✨Tipp Nummer 3
Bereite dich auf mögliche Fragen zur akademischen Lehre vor. Überlege dir, welche Lehrmethoden du anwenden würdest und wie du Studierende motivieren kannst. Dies zeigt dein Engagement und deine Bereitschaft zur Weiterentwicklung der Lehrformate.
✨Tipp Nummer 4
Falls du Erfahrung mit Übersetzungstools hast, bereite Beispiele vor, die deine Fähigkeiten demonstrieren. Dies kann dir helfen, dich von anderen Bewerbern abzuheben und deine praktische Erfahrung zu unterstreichen.
Wir glauben, dass du diese Fähigkeiten brauchst, um Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in (m/w/d) Translationswissenschaft/Sprachwissenschaft mit Bravour zu bestehen
Einige Tipps für deine Bewerbung 🫡
Stellenanzeige genau lesen:Lies die Stellenanzeige sorgfältig durch, um alle Anforderungen und Aufgaben zu verstehen. Achte besonders auf die geforderten Qualifikationen und Erfahrungen, die für die Position als Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in wichtig sind.
Anschreiben individuell gestalten:Verfasse ein individuelles Anschreiben, das deine Motivation für die Stelle und deine relevanten Erfahrungen hervorhebt. Gehe darauf ein, wie deine Forschungserfahrungen und Kenntnisse im Bereich der Translationswissenschaften zur ausgeschriebenen Position passen.
Lebenslauf anpassen:Passe deinen Lebenslauf an die spezifischen Anforderungen der Stelle an. Betone relevante akademische Abschlüsse, Sprachkenntnisse und Erfahrungen in der Lehre oder Forschung, die für die Position von Bedeutung sind.
Zeugnisse und Nachweise beifügen:Stelle sicher, dass du alle erforderlichen Dokumente wie Zeugnisse, Nachweise über Sprachkenntnisse und gegebenenfalls eine Zeugnisbewertung für im Ausland erworbene Abschlüsse beifügst. Achte darauf, dass alles vollständig und gut strukturiert ist.
Wie man sich auf ein Vorstellungsgespräch bei Stiftung Universität Hildesheim vorbereitet
✨Bereite dich auf Fachfragen vor
Da die Stelle einen starken Fokus auf Übersetzungswissenschaft und Sprachwissenschaft hat, solltest du dich auf spezifische Fragen zu diesen Themen vorbereiten. Überlege dir Beispiele aus deiner bisherigen Forschung oder Lehre, die deine Expertise unter Beweis stellen.
✨Zeige deine Lehrfähigkeiten
Da die Position auch die Durchführung von Lehrveranstaltungen umfasst, sei bereit, über deine Erfahrungen in der akademischen Lehre zu sprechen. Bereite eventuell ein kurzes Konzept für eine Lehrveranstaltung vor, um deine didaktischen Fähigkeiten zu demonstrieren.
✨Kenntnisse der Sprachen betonen
Die Anforderungen an sehr gute Kenntnisse des Spanischen und Deutschen sind hoch. Sei bereit, deine Sprachkenntnisse zu demonstrieren, vielleicht durch kurze Übersetzungen oder Gespräche in beiden Sprachen während des Interviews.
✨Interesse an Weiterentwicklung zeigen
Die Universität legt Wert auf die Weiterentwicklung der Lehrformate und Studiencurricula. Zeige dein Interesse an hochschuldidaktischer Weiterbildung und bringe Ideen mit, wie du zur Weiterentwicklung des Instituts beitragen könntest.