Auf einen Blick
- Aufgaben: Übersetze rechtliche Texte von Englisch nach Deutsch (Österreich).
- Arbeitgeber: Engagiertes Unternehmen für Sprachdienstleistungen mit internationalem Flair.
- Mitarbeitervorteile: Flexibles Arbeiten von zu Hause aus und die Möglichkeit, deine Fähigkeiten zu erweitern.
- Warum dieser Job: Nutze deine Sprachfähigkeiten und arbeite an spannenden rechtlichen Projekten.
- Gewünschte Qualifikationen: Erforderlich sind Übersetzungserfahrung und Kenntnisse in CAT-Tools (memoQ).
- Andere Informationen: Ideal für kreative Köpfe, die ihre Karriere im Übersetzungsbereich vorantreiben möchten.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.
Remote position (work from home) bei English Business GmbH, einem Sprachdienstleistungsunternehmen mit Sitz in Hamburg (Deutschland) und Teil der Language Group (USA). Wir suchen derzeit freiberufliche Übersetzer:
- Sprachkombinationen: Englisch nach Deutsch (Österreich)
- Spezialisierungen: Recht
Anforderungen: Um sicherzustellen, dass wir zuverlässige und erfahrene Übersetzer haben, müssen die Bewerber mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllen:
- a) einen Abschluss in Übersetzung, Linguistik oder Sprachwissenschaften oder einen gleichwertigen Abschluss mit erheblichem Übersetzungstraining von einer anerkannten Hochschule erworben haben;
- b) einen Abschluss in einem anderen Fachgebiet von einer anerkannten Hochschule erworben haben und über die gleichwertige Erfahrung von zwei Jahren Vollzeittätigkeit im Übersetzen verfügen;
- c) über die gleichwertige Erfahrung von fünf Jahren Vollzeittätigkeit im Übersetzen verfügen.
Weitere Anforderungen: Erfahrung mit CAT-Tools (memoQ)
EN-DE (AT) - Freelance Translator English into German (Austrian) - Legal Arbeitgeber: THE LANGUAGE GROUP
Kontaktperson:
THE LANGUAGE GROUP HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: EN-DE (AT) - Freelance Translator English into German (Austrian) - Legal
✨Tipp Nummer 1
Netzwerken ist der Schlüssel! Nutze Plattformen wie LinkedIn, um Kontakte zu knüpfen und dich mit anderen Übersetzern oder Fachleuten aus der Branche auszutauschen. Oft erfährt man so von offenen Stellen, die nicht öffentlich ausgeschrieben sind.
✨Tipp Nummer 2
Mach dich sichtbar! Erstelle ein ansprechendes Profil auf unserer Website und präsentiere deine besten Arbeiten. Zeige, was du kannst, und lass die Arbeitgeber wissen, warum du die perfekte Wahl für ihre Projekte bist.
✨Tipp Nummer 3
Bereite dich auf Vorstellungsgespräche vor! Informiere dich über das Unternehmen und die spezifischen Anforderungen der Stelle. Übe Antworten auf häufige Fragen und sei bereit, deine Erfahrungen mit CAT-Tools wie memoQ zu erläutern.
✨Tipp Nummer 4
Sei proaktiv! Warte nicht darauf, dass die Jobs zu dir kommen. Bewirb dich direkt über unsere Website und zeige dein Interesse an der Position. Manchmal kann eine direkte Anfrage den Unterschied machen!
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: EN-DE (AT) - Freelance Translator English into German (Austrian) - Legal
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Mach deine Bewerbung persönlich: Zeig uns, wer du bist! Verwende eine freundliche und authentische Sprache in deinem Anschreiben. Erzähl uns, warum du dich für diese Position interessierst und was dich als Übersetzer auszeichnet.
Betone deine Qualifikationen: Stell sicher, dass du alle relevanten Qualifikationen und Erfahrungen klar hervorhebst. Wenn du einen Abschluss oder spezielle Erfahrungen im rechtlichen Bereich hast, lass uns das wissen!
Verwende die richtigen Tools: Da wir CAT-Tools wie memoQ schätzen, solltest du deine Erfahrung damit in deiner Bewerbung erwähnen. Zeig uns, dass du mit den neuesten Technologien vertraut bist!
Bewirb dich über unsere Website: Um sicherzustellen, dass deine Bewerbung direkt bei uns landet, bewirb dich bitte über unsere Website. So können wir deine Unterlagen schnell und unkompliziert prüfen!
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei THE LANGUAGE GROUP vorbereitest
✨Bereite dich auf die Fachterminologie vor
Da es sich um eine Übersetzungsposition im rechtlichen Bereich handelt, solltest du dich mit spezifischen juristischen Begriffen und deren Übersetzungen vertraut machen. Recherchiere gängige Fachbegriffe und übe deren Verwendung in Sätzen.
✨Zeige deine CAT-Tool-Kenntnisse
Stelle sicher, dass du während des Interviews deine Erfahrung mit CAT-Tools wie memoQ hervorhebst. Bereite Beispiele vor, wie du diese Tools in der Vergangenheit effektiv eingesetzt hast, um deine Übersetzungen zu optimieren.
✨Präsentiere deine Übersetzungsprojekte
Bereite eine Auswahl deiner besten Übersetzungsarbeiten vor, die du im Interview präsentieren kannst. Dies zeigt nicht nur deine Fähigkeiten, sondern gibt dem Unternehmen auch einen Einblick in deinen Stil und deine Professionalität.
✨Sei bereit für praktische Tests
Erwarte, dass du während des Interviews möglicherweise einen kurzen Übersetzungstest durchführen musst. Übe vorher, um sicherzustellen, dass du schnell und präzise arbeiten kannst, und zeige deine Fähigkeit, unter Druck zu übersetzen.