Auf einen Blick
- Aufgaben: Manage projects and client relations in the interpreting sector, ensuring smooth operations.
- Arbeitgeber: Join Syntax Übersetzungen AG, a dynamic and innovative service-oriented company.
- Mitarbeitervorteile: Enjoy flexible working conditions, including remote work options and a positive work environment.
- Warum dieser Job: Be part of a small team where your ideas matter and make an impact with technology.
- Gewünschte Qualifikationen: Fluent in German and English; knowledge of French and Italian is a plus.
- Andere Informationen: Occasional on-site interpreting projects may require evening or weekend availability.
Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 48000 - 84000 € pro Jahr.
Projektleiter/Kundenbetreuer mit technisch-kaufmännischem Flair für den Bereich Dolmetschen (w/m/d) 100%, Zürich District Syntax Übersetzungen AG Zürich District, Switzerland Über dich. Du bist eine verantwortungsbewusste, selbstständige, neugierige und engagierte Persönlichkeit, vorzugsweise mit Erfahrung in einer ähnlichen Tätigkeit oder einem verwandten Bereich. willst anpacken und passt in die innovative, dienstleistungsorientierte Welt von Syntax. bist kommunikativ und schätzt die Betreuung unterschiedlicher Kundinnen und Kunden und freust dich über gelungene Beratungen und erfolgreich durchgeführte Projekte. bist fasziniert von der Kombination Mensch und innovative Technologie. verfügst idealerweise über technische Grundkenntnisse im Audiobereich. beherrschst die deutsche und die englische Sprache einwandfrei und verfügst idealerweise über gute mündliche und schriftliche Kenntnisse in Französisch und Italienisch. hast eine gewinnende und flexible Persönlichkeit, die sich in einem eingespielten kleinen Team motivieren kann und neue Ideen einbringen möchte. bist nach entsprechender Einarbeitung bereit, Vor-Ort-Dolmetsch-Projekte (sporadisch auch am Abend oder Wochenende) in der Schweiz selbständig zu betreuen. verfügst über den Schweizer Führerschein, Kat. B., und idealerweise über ein eigenes Fahrzeug. Deine Aufgaben. Du sorgst für eine reibungslose Auftrags- und Projektdisposition sowie für die Umsetzung von Online- und Vor-Ort-Einsätzen – von der Anfrage/Offertstellung bis hin zur Verrechnung. analysierst Bedürfnisse und Möglichkeiten, bündelst Kundenwünsche, entwickelst in enger Absprache mit den Kundinnen und Kunden die besten Lösungen. beteiligst dich aktiv an der ständigen Verbesserung von internen Prozessen und Systemen. stehst in täglichem Kontakt mit internen und externen Partnern. Dabei kannst du auf die Unterstützung eines weltweiten Netzwerks aus Dolmetscherinnen und Dolmetschern, technischem Support und internen Kolleginnen und Kollegen zurückgreifen. wendest bei deiner Arbeit nebst unserem CMS/ERP auch die spezifischen Systeme rund um das remotebasierte Dolmetschen sowie die MS-Office-Produktpalette an. Deine Benefits. Nebst fortschrittlichen Arbeitsbedingungen (in Absprache mit dem Team und je nach konkreten Vor-Ort-Events mit einem Tag Homeoffice pro Woche) und einem attraktiven Salär bieten wir ein positives Arbeitsklima mit viel Freiraum und Verantwortung. Wir sind gespannt auf deine elektronischen Bewerbungsunterlagen (PDF-Datei) mit Foto. #J-18808-Ljbffr
Projektleiter/Kundenbetreuer mit technisch-kaufmännischem Flair für den Bereich Dolmetschen (w/[...] Arbeitgeber: Whatjobs

Kontaktperson:
Whatjobs HR Team
StudySmarter Bewerbungstipps 🤫
So bekommst du den Job: Projektleiter/Kundenbetreuer mit technisch-kaufmännischem Flair für den Bereich Dolmetschen (w/[...]
✨Tip Nummer 1
Nutze dein Netzwerk! Sprich mit ehemaligen Kollegen oder Bekannten, die in der Branche tätig sind. Oftmals erfährt man über persönliche Kontakte von offenen Stellen, bevor sie offiziell ausgeschrieben werden.
✨Tip Nummer 2
Informiere dich über Syntax Übersetzungen AG und deren Projekte im Bereich Dolmetschen. Zeige in Gesprächen, dass du die Firma und ihre Dienstleistungen gut kennst und wie du zur Verbesserung ihrer Prozesse beitragen kannst.
✨Tip Nummer 3
Bereite dich auf mögliche Fragen zu technischen Aspekten des Dolmetschens vor. Da technische Grundkenntnisse im Audiobereich gewünscht sind, solltest du dich mit den relevanten Technologien und Systemen vertraut machen.
✨Tip Nummer 4
Zeige deine Flexibilität und Bereitschaft, auch außerhalb der regulären Arbeitszeiten zu arbeiten. Das ist besonders wichtig für die Betreuung von Vor-Ort-Dolmetsch-Projekten, die sporadisch am Abend oder Wochenende stattfinden können.
Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Projektleiter/Kundenbetreuer mit technisch-kaufmännischem Flair für den Bereich Dolmetschen (w/[...]
Tipps für deine Bewerbung 🫡
Verstehe die Anforderungen: Lies die Stellenbeschreibung sorgfältig durch und achte auf die geforderten Qualifikationen und Erfahrungen. Überlege, wie deine Fähigkeiten und Erfahrungen zu den Anforderungen passen.
Gestalte dein Anschreiben: Schreibe ein individuelles Anschreiben, das deine Motivation für die Position und deine relevanten Erfahrungen hervorhebt. Betone deine Kommunikationsfähigkeiten und dein technisches Verständnis im Audiobereich.
Lebenslauf anpassen: Passe deinen Lebenslauf an die spezifischen Anforderungen der Stelle an. Hebe relevante Erfahrungen und Fähigkeiten hervor, insbesondere in Bezug auf Projektmanagement und Kundenbetreuung.
Dokumente überprüfen: Stelle sicher, dass alle Dokumente, einschließlich deines Lebenslaufs und Anschreibens, fehlerfrei sind. Achte darauf, dass du die geforderten Unterlagen im PDF-Format und mit einem aktuellen Foto einreichst.
Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Whatjobs vorbereitest
✨Sei gut vorbereitet auf technische Fragen
Da die Stelle technisches Wissen im Audiobereich erfordert, solltest du dich mit den relevanten Technologien und Systemen vertraut machen. Bereite dich darauf vor, spezifische Fragen zu beantworten und zeige dein Interesse an innovativen Lösungen.
✨Kommunikation ist der Schlüssel
In dieser Rolle ist es wichtig, dass du deine kommunikativen Fähigkeiten unter Beweis stellst. Übe, wie du komplexe Informationen klar und verständlich vermitteln kannst, sowohl in Deutsch als auch in Englisch. Wenn du auch Französisch oder Italienisch sprichst, erwähne das!
✨Zeige deine Teamfähigkeit
Die Position erfordert die Zusammenarbeit mit einem kleinen Team. Sei bereit, Beispiele aus deiner Vergangenheit zu teilen, die deine Fähigkeit zur Teamarbeit und deine Flexibilität zeigen. Betone, wie du neue Ideen einbringst und andere motivierst.
✨Bereite dich auf praktische Szenarien vor
Da du Vor-Ort-Dolmetsch-Projekte betreuen wirst, könnte es hilfreich sein, einige Szenarien durchzuspielen. Überlege dir, wie du auf verschiedene Kundenbedürfnisse reagieren würdest und welche Lösungen du anbieten könntest, um ihre Anforderungen zu erfüllen.