Language Assistant (Chinese)

Language Assistant (Chinese)

Genf Vollzeit 60000 - 80000 € / Jahr (geschätzt) Kein Homeoffice möglich
WHO - World Health Organization

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Proofread and format documents, ensuring accuracy and consistency in language.
  • Unternehmen: WHO's Language Services Unit, promoting global health communication.
  • Vorteile: Attractive salary, 30 days annual leave, and a diverse work environment.
  • Weitere Informationen: Inclusive workplace committed to diversity and support for applicants with disabilities.
  • Warum dieser Job: Join a mission-driven team making a real impact on global health governance.
  • Qualifikationen: Intermediate English and expert Chinese skills required; teamwork and document production experience preferred.

Das prognostizierte Gehalt liegt zwischen 60000 - 80000 € pro Jahr.

Die Abteilung der Regierungsorgane (GBS) dient als zentrale Plattform der WHO zur Förderung der strategischen Governance und multilateralen Zusammenarbeit. Die Abteilung bietet hochrangige politische und strategische Unterstützung für Mitgliedstaaten, auch in sensiblen Kontexten, und gewährleistet die konsistente Anwendung von Protokoll und Gesundheitspolitik in zwischenstaatlichen Beziehungen. Sie koordiniert die Reaktion der WHO auf governancebezogene Angelegenheiten auf allen drei Ebenen der Organisation, pflegt das institutionelle Gedächtnis der Regierungsorgane der WHO und sorgt für das effektive Funktionieren der Weltgesundheitsversammlung, des Exekutivrats und verwandter zwischenstaatlicher Prozesse.

Innerhalb der GBS bietet die Sprachdiensteinheit (LNG) qualitativ hochwertige, zeitgerechte und kosteneffektive Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, offizielle Aufzeichnungen, Textverarbeitung und Online-Dienste für die gesamte Organisation an, um die Gesundheitsrichtlinien und technischen Informationen der WHO für ihre Zielgruppen in den offiziellen Sprachen der Organisation und, nach Bedarf, in anderen Sprachen zugänglich zu machen.

Verantwortlichkeiten

  • Überprüfen von Dokumenten, Berichten, Tabellen, Grafiken und anderen Materialien auf Konsistenz mit den Originalen, Vollständigkeit und Richtigkeit in Bezug auf Grammatik, Rechtschreibung, Hausstil, Referenzen und Querverweise sowie Identifizierung von Problemen im Zusammenhang mit Format, Formatierung und Schriftart.
  • Überprüfen von Druckfahnen von Publikationen nach dem Layout auf Anfrage der ursprunglichen Einheit.
  • Kontaktaufnahme mit professionellem technischem, redaktionellem und/oder Übersetzungspersonal zur Klärung spezifischer Fragen und/oder Terminologie.
  • Verarbeiten und Formatieren von Dokumenten, Berichten, statistischen Tabellen, offiziellen Briefen und anderen Materialien aus verschiedenen Quellen unter Verwendung einer Vielzahl von Programmen.
  • Durchführen von Vorverarbeitungen von Dokumenten zur Unterstützung der computerunterstützten Übersetzung (CAT) und verwandter Prozesse.
  • Speichern der endgültigen Dokumente im offiziellen Repository für CAT und Ausrichten von Bi-Texten zur Unterstützung der Produktion hochwertiger Übersetzungsspeicher.
  • Durchführen anderer verwandter Aufgaben.

Erforderliche Qualifikationen

Bildung

  • Wesentlich: Abschluss der Sekundarschulbildung oder gleichwertig.
  • Wünschenswert: Abschluss spezialisierter Kurse in der Dokumentenerstellung.

Erfahrung

  • Wesentlich: Mindestens 3 Jahre relevante Erfahrung, einschließlich Erfahrung bei der WHO oder einem anderen UN-System oder einer internationalen Organisation.
  • Wünschenswert: Frühere Erfahrung in Sprachdiensten.

Fähigkeiten

  • Starke Fähigkeiten in der Teamarbeit.
  • Nachgewiesene Fähigkeit in fortgeschrittener Textverarbeitung und Desktop-Publishing/Dokumentenerstellungsverfahren.
  • Gute Kenntnisse der Prinzipien und Praktiken im Zusammenhang mit Korrekturlesen und Qualitätskontrolle.
  • Kenntnisse der Terminologie im Bereich öffentliche Gesundheit sind von Vorteil.

Sprachkenntnisse

  • Wesentlich: Mittlere Kenntnisse in Englisch. Expertenkenntnisse in Chinesisch.
  • Wünschenswert: Mittlere Kenntnisse in Französisch.

Vergütung

Die WHO bietet Mitarbeitern in der Kategorie Allgemeine Dienste ein attraktives Vergütungspaket, das für die oben genannte Position ein jährliches Nettogrundgehalt ab CHF 72 731 (vorbehaltlich der gesetzlichen Abzüge für Pensionsbeiträge und Krankenversicherung) sowie 30 Tage Jahresurlaub umfasst.

EEO-Erklärung

Die WHO verpflichtet sich, ein diverses und integratives Umfeld des gegenseitigen Respekts zu schaffen. Die WHO rekrutiert und beschäftigt Mitarbeiter unabhängig von Behinderungsstatus, Geschlecht, Geschlechtsidentität, sexueller Orientierung, Sprache, Rasse, Familienstand, religiösem, kulturellem, ethnischem und sozioökonomischem Hintergrund oder anderen persönlichen Merkmalen.

Language Assistant (Chinese) Arbeitgeber: WHO - World Health Organization

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern nicht nur ein wettbewerbsfähiges Gehalt und 30 Tage Jahresurlaub bietet, sondern auch eine inklusive und respektvolle Arbeitsumgebung fördert. In der Abteilung für Regierungsorgane haben Mitarbeiter die Möglichkeit, in einem dynamischen Team zu arbeiten, das sich mit wichtigen globalen Gesundheitsfragen befasst und dabei wertvolle Erfahrungen in der internationalen Zusammenarbeit sammelt. Die WHO unterstützt die berufliche Weiterentwicklung ihrer Angestellten durch Schulungen und spezialisierte Kurse, um ihre Fähigkeiten im Bereich Dokumentenerstellung und Übersetzungsdienste zu erweitern.

WHO - World Health Organization

Kontaktdaten:

WHO - World Health Organization Recruiting-Team

StudySmarter Expertenrat🤫

Wir sind der Meinung, dass Sie so Language Assistant (Chinese) erhalten könnten

Tipp Nummer 1

Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden, ehemaligen Kollegen oder Kommilitonen über die Stelle, die dich interessiert. Oftmals können persönliche Empfehlungen den entscheidenden Unterschied machen.

Tipp Nummer 2

Bereite dich auf das Vorstellungsgespräch vor, als wäre es ein wichtiges Projekt. Recherchiere über die WHO und ihre Werte, damit du zeigen kannst, dass du nicht nur die Anforderungen verstehst, sondern auch zur Mission passt.

Tipp Nummer 3

Sei bereit, deine Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen! Wenn du Chinesisch sprichst, bringe Beispiele für deine Erfahrungen mit der Sprache in verschiedenen Kontexten ein, um deine Fähigkeiten zu demonstrieren.

Tipp Nummer 4

Bewirb dich direkt über unsere Website! Das zeigt dein Interesse und gibt dir die Möglichkeit, alle Informationen an einem Ort zu haben. Außerdem kannst du sicherstellen, dass deine Bewerbung vollständig ist.

Wir glauben, dass du diese Fähigkeiten brauchst, um Language Assistant (Chinese) mit Bravour zu bestehen

Fortgeschrittene Textverarbeitung
Desktop-Publishing
Dokumentenerstellung
Korrekturlesen
Qualitätskontrolle
Kenntnisse in öffentlicher Gesundheitsterminologie
Teamarbeit

Einige Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei du selbst!:Wenn du deine Bewerbung schreibst, sei authentisch und zeig uns, wer du wirklich bist. Wir suchen nach Menschen, die ihre Persönlichkeit einbringen und sich mit unserer Mission identifizieren können.

Achte auf Details!:Proofreading ist das A und O! Überprüfe deine Dokumente auf Grammatik, Rechtschreibung und Formatierung. Ein fehlerfreies Dokument zeigt, dass du sorgfältig arbeitest und Wert auf Qualität legst.

Zeig deine Erfahrungen!:Erzähle uns von deinen relevanten Erfahrungen, besonders wenn du in der Dokumentenproduktion oder im Sprachdienst gearbeitet hast. Das hilft uns zu verstehen, wie du in unser Team passt und was du mitbringst.

Bewirb dich über unsere Website!:Wir empfehlen dir, deine Bewerbung direkt über unsere Website einzureichen. So stellst du sicher, dass alles reibungslos läuft und wir deine Unterlagen schnell bearbeiten können.

Wie man sich auf ein Vorstellungsgespräch bei WHO - World Health Organization vorbereitet

Sprich die Sprache der Stelle

Mach dich mit den spezifischen Begriffen und der Terminologie vertraut, die in der Stellenbeschreibung verwendet werden. Wenn du während des Interviews zeigst, dass du die Fachsprache beherrschst, hinterlässt das einen positiven Eindruck.

Bereite Beispiele vor

Überlege dir konkrete Beispiele aus deiner bisherigen Erfahrung, die zeigen, wie du die geforderten Fähigkeiten und Qualifikationen in der Praxis angewendet hast. Das hilft dir, deine Eignung für die Position zu untermauern.

Fragen stellen

Bereite einige Fragen vor, die du dem Interviewer stellen kannst. Das zeigt dein Interesse an der Position und der Organisation. Fragen zur Teamdynamik oder zu aktuellen Projekten können besonders gut ankommen.

Kulturelle Unterschiede respektieren

Da die Stelle internationale Aspekte hat, ist es wichtig, ein Bewusstsein für kulturelle Unterschiede zu zeigen. Sprich darüber, wie du in multikulturellen Teams gearbeitet hast und wie du Respekt und Verständnis für verschiedene Perspektiven förderst.