Language Assistant (English)

Language Assistant (English)

Genf Vollzeit 72731 - 72731 € / Jahr (geschätzt) Kein Homeoffice möglich
World Health Organization

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Überprüfe und bearbeite Dokumente für die WHO, um höchste Qualität sicherzustellen.
  • Unternehmen: Weltgesundheitsorganisation (WHO) mit globalem Einfluss und bedeutender Mission.
  • Vorteile: Attraktives Gehalt, 30 Tage Urlaub und ein dynamisches Arbeitsumfeld.
  • Weitere Informationen: Vielseitige Entwicklungsmöglichkeiten in einem internationalen Umfeld.
  • Warum dieser Job: Gestalte die Gesundheitskommunikation weltweit und arbeite in einem multikulturellen Team.
  • Qualifikationen: Mindestens 3 Jahre Erfahrung in der Dokumentenproduktion und starke Teamarbeit.

Das prognostizierte Gehalt liegt zwischen 72731 - 72731 € pro Jahr.

Ziele des Programms

Die Abteilung für Regierungsorgane (GBS) dient als zentrale Plattform der WHO zur Förderung strategischer Governance und multilateraler Zusammenarbeit. Die Abteilung bietet hochrangige politische und strategische Unterstützung für Mitgliedstaaten, auch in sensiblen Kontexten, und gewährleistet die konsistente Anwendung von Protokoll und Gesundheitsdiplomatie in zwischenstaatlichen Beziehungen. Sie koordiniert die Reaktion der WHO auf governancebezogene Angelegenheiten auf allen drei Ebenen der Organisation, pflegt das institutionelle Gedächtnis der Regierungsorgane der WHO und sorgt für das effektive Funktionieren der Weltgesundheitsversammlung, des Exekutivrats und verwandter zwischenstaatlicher Prozesse.

Innerhalb von GBS bietet die Sprachdiensteinheit (LNG) qualitativ hochwertige, zeitgerechte und kosteneffektive Übersetzungs-, Dolmetsch-, Redaktions-, Protokoll- und Online-Dienste für die gesamte Organisation, um die Gesundheitspolitik und technischen Informationen der WHO für die Zielgruppen in den offiziellen Sprachen der Organisation sowie ad hoc in anderen Sprachen zugänglich zu machen.

Aufgabenbeschreibung

  • Überprüfung und Korrektur von Dokumenten, Berichten, Tabellen, Grafiken und anderen Materialien, um Konsistenz mit den Originalen, Vollständigkeit und Richtigkeit in Bezug auf Grammatik, Rechtschreibung, Hausstil, Referenzen und Querverweise sicherzustellen und Probleme im Zusammenhang mit Format, Formatierung und Schriftart sowie potenzielle Probleme mit konsistenter Terminologie zu identifizieren.
  • Überprüfung von Druckfahnen nach dem Layout auf Anfrage der ursprünglichen Einheit, um sicherzustellen, dass Seitenlayout, Schriftwahl/-größe usw. korrekt und angemessen im Verhältnis zum Original und zur Zielsprache sind.
  • Kontaktaufnahme mit professionellem technischem, redaktionellem und/oder Übersetzungspersonal, um Klarstellungen zu spezifischen Fragen und/oder Terminologie zu erhalten.
  • Nachverfolgung identifizierter Probleme mit dem Teamleiter, um sicherzustellen, dass Änderungen in allen Versionen des Dokuments enthalten sind, insbesondere bei Dokumenten, die mehrere Korrekturen erhalten haben.
  • Verarbeitung und Formatierung von Dokumenten, Berichten, statistischen Tabellen, offiziellen Briefen und anderen Materialien aus verschiedenen Quellen unter Verwendung einer Vielzahl von Programmen und gemäß den aktuellen Abteilungsstandards; Import von Grafiken aus Quelldateien und Neugestaltung für die Einfügung in die Masterdatei (die möglicherweise unterschiedliche Software verwendet), wobei die Layoutanforderungen anderer Sprachen berücksichtigt werden.
  • Durchführung der Vorverarbeitung von Dokumenten, um die computerassistierte Übersetzung (CAT) und verwandte Prozesse zu unterstützen.
  • Speicherung der endgültigen Dokumente im offiziellen Repository für CAT und Ausrichtung von Bi-Texten zur Unterstützung der Erstellung hochwertiger Übersetzungsspeicher.
  • Überwachung und Verwaltung der Leistung des Teams, einschließlich temporärer Mitarbeiter für Sitzungen der Regierungsorgane, sowie Unterstützung bei der Schulung und Einarbeitung neuer Mitarbeiter.
  • Durchführung anderer verwandter Aufgaben.

Erforderliche Qualifikationen

Bildung

  • Wesentlich: Abschluss der Sekundarschulausbildung oder gleichwertig.
  • Wünschenswert: Abschluss spezialisierter Kurse in der Dokumentenerstellung zur Vorbereitung einer Vielzahl von Dokumenten und Korrespondenz sowie zum Import von Dokumenten aus verschiedenen Formaten.

Erfahrung

  • Wesentlich: Mindestens 3 Jahre relevante Erfahrung, einschließlich Erfahrung bei der WHO oder einem anderen UN-System oder einer internationalen Organisation, die mit den Standards der Dokumentenerstellung für offizielle, governancebezogene, Regierungsorgan- und technische Dokumente mit spezialisierten Formaten und Terminologien arbeitet.
  • Wünschenswert: Frühere Erfahrung in Sprachdiensten. Relevante Erfahrung bei der WHO oder einer anderen UN-Agentur ist von Vorteil. Erfahrung im Benutzermanagement wäre von Vorteil.

Fähigkeiten

  • Starke Fähigkeiten in der Teamarbeit.
  • Nachgewiesene Fähigkeit in fortgeschrittener Textverarbeitung und Desktop-Publishing/Dokumentenerstellungsmethoden und -praktiken, insbesondere in Bezug auf Grafiken, einschließlich der neuesten Software und verwandter Techniken.
  • Gute Kenntnisse der Prinzipien und Praktiken im Zusammenhang mit Korrekturlesen und Qualitätskontrolle.
  • Kenntnisse der Terminologie im Bereich öffentliche Gesundheit sind von Vorteil.

WHO-Kompetenzen

  • Teamarbeit
  • Respektierung und Förderung individueller und kultureller Unterschiede
  • Kommunikation
  • Selbstmanagement
  • Fortschritt in einem sich verändernden Umfeld

Sprachkenntnisse

  • Wesentlich: Expertenkenntnisse in Englisch. Mittlere Kenntnisse in Französisch.
  • Wünschenswert: Mittlere Kenntnisse in den offiziellen WHO-Sprachen.

Vergütung

Die WHO bietet Mitarbeitern in der Kategorie Allgemeine Dienste ein attraktives Vergütungspaket, das für die oben genannte Position ein jährliches Nettogrundgehalt ab CHF 72.731 (vorbehaltlich der obligatorischen Abzüge für Pensionsbeiträge und Krankenversicherung, falls zutreffend) und 30 Tage Jahresurlaub umfasst.

Stelleninformationen

  • Grad: G4
  • Vertragliche Vereinbarung: Mehrere vertragliche Vereinbarungen
  • Vertragsdauer: Ein Jahr
  • Hauptstandort: Schweiz-Geneva
  • Arbeitszeit: Vollzeit

Language Assistant (English) Arbeitgeber: World Health Organization

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der seinen Mitarbeitern in Genf ein inspirierendes Arbeitsumfeld bietet, das auf Teamarbeit und kultureller Vielfalt basiert. Mit attraktiven Vergütungen, 30 Tagen Jahresurlaub und umfangreichen Weiterbildungsmöglichkeiten fördert die WHO die persönliche und berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter. Die Möglichkeit, an bedeutenden globalen Gesundheitsfragen zu arbeiten und einen direkten Einfluss auf die Gesundheitspolitik zu haben, macht die WHO zu einem einzigartigen Arbeitsplatz für alle, die eine sinnvolle und erfüllende Karriere anstreben.

World Health Organization

Kontaktdaten:

World Health Organization Recruiting-Team

StudySmarter Expertenrat🤫

Wir sind der Meinung, dass Sie so Language Assistant (English) erhalten könnten

Tipp Nummer 1

Mach dir eine Liste von Unternehmen, die dich interessieren, und besuche regelmäßig deren Karriereseiten. Oft werden Stellen zuerst intern oder auf der eigenen Website ausgeschrieben, bevor sie auf Jobportalen landen.

Tipp Nummer 2

Nutze dein Netzwerk! Sprich mit Freunden, ehemaligen Kollegen oder Kommilitonen über offene Stellen. Oft erfährt man durch persönliche Kontakte von Möglichkeiten, die nicht öffentlich ausgeschrieben sind.

Tipp Nummer 3

Bereite dich gut auf Vorstellungsgespräche vor. Informiere dich über das Unternehmen und die spezifische Abteilung, in der du arbeiten möchtest. Zeige, dass du die Werte und Ziele des Unternehmens verstehst und wie du dazu beitragen kannst.

Tipp Nummer 4

Wenn du dich für eine Stelle bewirbst, mach es direkt über unsere Website. So stellst du sicher, dass deine Bewerbung schnell und effizient bearbeitet wird. Außerdem hast du die Möglichkeit, dich direkt mit uns in Verbindung zu setzen, falls du Fragen hast.

Wir glauben, dass du diese Fähigkeiten brauchst, um Language Assistant (English) mit Bravour zu bestehen

Dokumentenproduktion
Korrekturlesen
Qualitätskontrolle
Teamarbeit
Fortgeschrittene Textverarbeitung
Desktop-Publishing
Grafikbearbeitung

Einige Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei du selbst!:Wenn wir uns bewerben, ist es wichtig, authentisch zu sein. Zeig uns deine Persönlichkeit und wie du zu unserer Mission passt. Lass uns wissen, warum du für die Rolle als Language Assistant brennst!

Achte auf Details!:Proofreading ist ein Muss! Überprüfe deine Unterlagen auf Grammatik, Rechtschreibung und Formatierung. Wir suchen nach jemandem, der ein Auge fürs Detail hat und sicherstellt, dass alles perfekt ist.

Verwende die richtige Sprache!:Nutze die Sprache, die in der Stellenbeschreibung verwendet wird. Das zeigt uns, dass du die Anforderungen verstehst und dich mit der Organisation identifizieren kannst. Zeig uns, dass du die Terminologie beherrschst!

Bewirb dich über unsere Website!:Der einfachste Weg, um Teil unseres Teams zu werden, ist, dich direkt über unsere Website zu bewerben. So stellst du sicher, dass deine Bewerbung an die richtige Stelle gelangt und wir sie schnell bearbeiten können.

Wie man sich auf ein Vorstellungsgespräch bei World Health Organization vorbereitet

Verstehe die Anforderungen

Mach dich mit den spezifischen Anforderungen der Stelle als Language Assistant vertraut. Lies die Stellenbeschreibung gründlich durch und notiere dir, welche Fähigkeiten und Erfahrungen besonders betont werden. So kannst du gezielt auf diese Punkte während des Interviews eingehen.

Bereite Beispiele vor

Überlege dir konkrete Beispiele aus deiner bisherigen Berufserfahrung, die deine Fähigkeiten im Bereich Dokumentenproduktion und Qualitätssicherung zeigen. Sei bereit, diese Beispiele zu erläutern und zu erklären, wie sie auf die Anforderungen der Position zutreffen.

Sprich über Teamarbeit

Da Teamarbeit eine wichtige Kompetenz für diese Rolle ist, solltest du darüber nachdenken, wie du in der Vergangenheit erfolgreich im Team gearbeitet hast. Teile Geschichten, die deine Fähigkeit zur Zusammenarbeit und Kommunikation unter Beweis stellen.

Fragen vorbereiten

Bereite einige Fragen vor, die du dem Interviewer stellen kannst. Das zeigt dein Interesse an der Position und hilft dir, mehr über die Unternehmenskultur und die Erwartungen zu erfahren. Fragen zu den Herausforderungen im Team oder zu den nächsten Projekten sind immer gut!