Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Vollzeit 36000 - 60000 € / Jahr (geschätzt) Kein Home Office möglich
Go Premium
W

Auf einen Blick

  • Aufgaben: Lerne moderne Übersetzungs- und Dolmetschtechniken in einem dynamischen Umfeld.
  • Arbeitgeber: Würzburger Dolmetscherschule mit über 60 Jahren Erfahrung.
  • Mitarbeitervorteile: Flexible Zeiteinteilung, ortsunabhängiges Arbeiten und Zugang zu professioneller Software.
  • Andere Informationen: Erlebe eine praxisnahe Ausbildung mit persönlicher Betreuung und modernen Lernmethoden.
  • Warum dieser Job: Gestalte die Zukunft der Übersetzungsdienstleistungen mit KI und Globalisierung.
  • Gewünschte Qualifikationen: Abitur oder Fachabitur erforderlich, Sprachkompetenz in Englisch.

Das voraussichtliche Gehalt liegt zwischen 36000 - 60000 € pro Jahr.

Moderne digitale Arbeitsweise kombiniert mit Sprachkompetenz – Dein fachlicher Fokus kann auf Wirtschaft, Naturwissenschaften oder einer Mischung aus beiden Bereichen liegen!
Kaum ein Bereich entwickelt sich so dynamisch wie der der Übersetzungsdienstleistungen. Eine Ausbildung in diesem Bereich ist eng verbunden mit den Zukunftsthemen „Künstliche Intelligenz“ und „Globalisierung“. Die Ausbildung erfolgt unabhängig von einem direkten Vorgesetzten, bietet eine flexible Zeiteinteilung und ermöglicht das Arbeiten von jedem Ort aus dank Internet.
Einige Aspekte der Ausbildung sind:

  • Durchführung eines anspruchsvollen Studiums in den Sprachen.
  • Erwerb eines Konzeptes zur Ausbildung zum/zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in.
  • Einblick in neue Fächer und Themen.
  • Bedeutung und Wert einer Sprachausbildung durch Muttersprachler*innen nachvollziehen.
  • Vielfältige, neu entstandene Berufsfelder mit einer sicheren beruflichen Zukunft.
  • Vereinbarkeit mit modernen Familienmodellen durch orts- und zeitflexibles Arbeiten.

Ziel ist, das notwendige Handwerkszeug für hochwertige Sprachendienstleistungen zu vermitteln, das zeitlos relevant bleibt.
In der Ausbildung zum Generalisten oder zur Generalistin lernst Du im Klassenverband und wirst von Klassenlehrer*innen menschlich begleitet. Anwendungsbereiche sind:

  • Beherrschung der Sprachen Deutsch und Englisch in beide Richtungen.
  • Umgang mit verschiedenen Textsorten.
  • Einarbeitung in diverse Fachgebiete.
  • Beherrschung von Dolmetschtechniken neben dem Übersetzen.
  • Erlernen einer Zweitsprache, die im Beruf weiter ausgebaut werden kann.
  • Technisch anspruchsvolle Inhalte im Fokus der Ausbildung.

Im Gegensatz zu Universitäten wird bei dieser Ausbildung besonderen Wert auf die sichere Beherrschung der fremden Sprache gelegt.
Starttermine Sie können bei uns zu folgenden Terminen starten:

  • 15.09.2026
  • 14.09.2027

Inhalt Sprachen

  • Hauptsprache: Englisch
  • Nebensprachen: wahlweise Spanisch oder Französisch
  • Fachsprachen: Wirtschaft, Naturwissenschaften/Medizin, Gerichts- und Behördenterminologie

Lernen mit Software
In den letzten zehn Jahren wird mit Laptop-Klassen gearbeitet und ein schuleigenes Medienkonzept ist vorhanden – du bringst deine Routine im Umgang mit Smartphones mit, während dir der Umgang mit weiteren digitalen Medien schrittweise vermittelt wird. Während deiner Ausbildung steht dir ein persönliches Notebook zur Verfügung, und professionelle Übersetzersoftware wird dir ohne Kosten für die Dauer deiner Ausbildung bereitgestellt.
Nach zwei Jahren hast du die Übersetzersoftware so gut erlernt, dass du in kleinen Übersetzungsprojekten deine Übersetzungen auch mit der Software anfertigen kannst – dies geschieht in kleinen Übersetzerteams und unter Begleitung eines Dozenten oder einer Dozentin.
Die Arbeit erfolgt über eine Lernplattform, die der Herangehensweise großer Unternehmen ähnelt: Stundenplan, Noten, Unterrichtsdokumente und Terminkalender deiner Klasse sind online jederzeit zugänglich und von überall auf Laptops und Smartphones abrufbar. Die Technik fördert zudem die Teamarbeit: Kleine Übersetzerteams haben die Möglichkeit, von zuhause aus online in Echtzeit auf deine Texte zuzugreifen und diese gemeinsam zu bearbeiten.
Ein besonderes Merkmal ist das vorhandene Sprachlabor. Das Training der Aussprache erfolgt durch Muttersprachler*innen und zusätzlich im Sprachlabor mit Technik/Kopfhörern. Es gibt eine eigene Dolmetschkabine sowie computerbasierte Headsets, die individuelle Mitschnitte deiner Dolmetschpassagen oder deiner Aussprache ermöglichen und so eine gezielte Korrektur bieten.
Du erlernst auch den Einsatz des Internets für Recherchen. Es wird gezeigt, wie Übersetzungstexte zu einem spezifischen Thema von hoher Qualität gefunden werden, Glossare angelegt und mit Paralleltexten gearbeitet werden kann.
Dauer
Der Zeitraum der Bemerkungen beträgt insgesamt 36 Monate, welcher sich folgendermaßen aufgliedert:

  • Für Dolmetscher*innen: 24 Monate integrierte Dolmetschausbildung
  • Für Übersetzer*innen: Möglichkeit, zusätzliche 12 Monate B.A. Fachübersetzen zu absolvieren

Zugangsvoraussetzungen Abitur, Fachabitur oder staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondent
Abschluss – staatlich geprüfte*r Übersetzer*in und Dolmetscher*in – Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen- Zulassung als beeidigte*r Gerichtsübersetzer*in in Bayern
Aufbauoptionen Aufbauoptionen in 2 Semestern:

  • Top-up B.A. Fachübersetzen (FHWS Würzburg)

oder

  • für Übersetzer*innen Top-up M.A. Translation (Uni Birmingham / Manchester)
  • für Dolmetscher*innen Top-up M.A. Interpreting (Uni Edinburgh / Manchester)

Infomaterial und persönliche Beratung Bei Interesse und weiteren Fragen fordern Sie gerne kostenlos und unverbindlich unser Infomaterial an. Ebenfalls können Sie mit uns einen individuellen Beratungstermin vereinbaren.

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen Arbeitgeber: Würzburger Dolmetscherschule

Die Würzburger Dolmetscherschule (WDS) ist ein hervorragender Arbeitgeber, der eine moderne und flexible Ausbildung zum/zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in bietet. Mit über 60 Jahren Erfahrung legt die WDS großen Wert auf individuelle Förderung, innovative Lehrmethoden und den Einsatz neuester Technologien, was eine optimale Vereinbarkeit von Beruf und Familie ermöglicht. Die Mitarbeiter profitieren von einem unterstützenden Arbeitsumfeld, vielfältigen Entwicklungsmöglichkeiten und einer praxisnahen Ausbildung, die sie auf die dynamischen Herausforderungen der Übersetzungsdienstleistungen vorbereitet.
W

Kontaktperson:

Würzburger Dolmetscherschule HR Team

StudySmarter Bewerbungstipps 🤫

So bekommst du den Job: Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Netzwerken, was das Zeug hält!

Nutze Plattformen wie LinkedIn, um mit anderen Übersetzern und Dolmetschern in Kontakt zu treten. Teile deine Erfahrungen und suche nach Mentoren, die dir wertvolle Tipps geben können.

Präsentiere deine Skills!

Erstelle ein Portfolio, das deine besten Übersetzungen und Dolmetschprojekte zeigt. Zeige potenziellen Arbeitgebern, was du drauf hast und wie vielseitig du bist!

Sei proaktiv!

Warte nicht darauf, dass die Jobs zu dir kommen. Bewirb dich direkt über unsere Website und zeige dein Interesse an den Stellen, die dir gefallen. Manchmal ist der direkte Kontakt der Schlüssel!

Bereite dich auf Interviews vor!

Informiere dich über die Unternehmen, bei denen du dich bewirbst. Überlege dir, welche Fragen sie dir stellen könnten und bereite Antworten vor, die deine Sprachkompetenz und Flexibilität unterstreichen.

Diese Fähigkeiten machen dich zur top Bewerber*in für die Stelle: Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Sprachkompetenz
Beherrschung der Sprachen Deutsch und Englisch
Dolmetschtechniken
Umgang mit verschiedenen Textsorten
Einarbeitung in diverse Fachgebiete
Technische Affinität
Kenntnisse in Übersetzersoftware
Teamarbeit
Recherchefähigkeiten im Internet
Flexibilität in der Zeiteinteilung
Digitale Medienkompetenz
Aussprachetraining
Erfahrung mit Lernplattformen

Tipps für deine Bewerbung 🫡

Sei du selbst!: Wenn du deine Bewerbung schreibst, lass deine Persönlichkeit durchscheinen. Wir suchen nach authentischen Menschen, die ihre Leidenschaft für Sprachen und Übersetzungen zeigen. Zeig uns, warum du der perfekte Fit für unser Team bist!

Mach es klar und präzise: Halte deine Bewerbung übersichtlich und strukturiert. Verwende klare Sprache und achte darauf, dass alle wichtigen Informationen leicht zu finden sind. Wir lieben es, wenn wir schnell erkennen können, was du drauf hast!

Betone deine Sprachkenntnisse: Da wir in einem sprachlichen Umfeld arbeiten, ist es wichtig, dass du deine Sprachkompetenzen hervorhebst. Erzähl uns von deinen Erfahrungen mit Englisch und anderen Sprachen, die du beherrschst. Das macht einen großen Unterschied!

Bewirb dich über unsere Website: Um sicherzustellen, dass deine Bewerbung bei uns ankommt, bewirb dich direkt über unsere Website. So kannst du sicher sein, dass alles reibungslos läuft und wir deine Unterlagen schnell bearbeiten können!

Wie du dich auf ein Vorstellungsgespräch bei Würzburger Dolmetscherschule vorbereitest

Sprich die Sprache der Stelle

Mach dich mit den spezifischen Fachbegriffen und Themen vertraut, die in der Stellenbeschreibung erwähnt werden. Wenn du über Wirtschaft oder Naturwissenschaften sprichst, zeige, dass du die Terminologie beherrschst und verstehst, wie sie in der Übersetzungsarbeit angewendet wird.

Bereite Beispiele vor

Überlege dir konkrete Beispiele aus deiner Ausbildung oder bisherigen Erfahrungen, die deine Fähigkeiten als Übersetzer*in und Dolmetscher*in unter Beweis stellen. Zeige, wie du Herausforderungen gemeistert hast und welche Techniken du verwendet hast, um qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern.

Technik im Griff haben

Da die Ausbildung moderne digitale Arbeitsweisen betont, solltest du dich mit der Übersetzersoftware und den digitalen Tools, die du während der Ausbildung nutzen wirst, vertraut machen. Sei bereit, darüber zu sprechen, wie du diese Technologien effektiv einsetzen kannst.

Fragen stellen

Zeige dein Interesse an der Ausbildung, indem du Fragen stellst. Informiere dich über die Lehrmethoden, die Unterstützung durch Dozenten und die Möglichkeiten zur Teamarbeit. Das zeigt, dass du aktiv an deinem Lernprozess interessiert bist und die Ausbildung ernst nimmst.

Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Würzburger Dolmetscherschule
Premium gehen

Schneller zum Traumjob mit Premium

Deine Bewerbung wird als „Top Bewerbung“ bei unseren Partnern gekennzeichnet
Individuelles Feedback zu Lebenslauf und Anschreiben, einschließlich der Anpassung an spezifische Stellenanforderungen
Gehöre zu den ersten Bewerbern für neue Stellen mit unserem AI Bewerbungsassistenten
1:1 Unterstützung und Karriereberatung durch unsere Career Coaches
Premium gehen

Geld-zurück-Garantie, wenn du innerhalb von 6 Monaten keinen Job findest

>